"Федерико Гарсиа Лорка. Лекции и выступления" - читать интересную книгу авторастекаются сюда отовсюду и несут с собой смерть. Полная бездуховность - нигде
она не ощущается так сильно. Здесь просто не умеют ходить втроем, вчетвером - только толпой. Презрение к чистому знанию и сатанинская власть минуты. И самое ужасное - толпа, населяющая город, убеждена, что весь мир таков и таким ему назначено оставаться, а ее долг - днем и ночью вертеть колесо, чтобы эта махина не остановилась. Я собственными глазами видел последний крах на нью-йоркской бирже; акции упали в цене, и пропали сотни миллионов долларов. Водоворот медленно уносил мертвые деньги в море. Самоубийства, истерики, обмороки... никогда еще я не видел смерть так близко - воочию, такой, как она есть: безысходная тоска и более ничего. Зрелище жуткое, но в нем не было величия. И тогда я, рожденный в той стране, где, по словам великого поэта Унамуно, "земля ночами восходит на небо", понял, что должен взорвать это ущелье мрака, куда катафалки свозят самоубийц, чьи руки унизаны кольцами. Там я увидел "Пляску смерти". Ряженый - настоящий африканец, это сама смерть без надежды на воскрешение, без ангелов - мертвая смерть. Смерть, лишенная души, дикая и первобытная, как Штаты, как Америка, которая не звала и знать не хочет неба. (Читает "Пляску смерти".) Толпа. Нельзя передать, что такое нью-йоркская толпа. Умел это, может быть, только Уолт Уитмен, искавший в толпе одиночества; да еще Т.-С. Элиот умеет в стихах выжимать толпу, как лимон, - и остаются израненные пророки, самых впечатляющих и могучих зрелищ. Кони-Айленд - это громадная ярмарка, куда летом по воскресеньям стекаются тысячи людей. Здесь они пьют, едят, орут, валяются на земле, швыряют в море газеты, кидают куда попало консервные банки, окурки, порванные сандалии. Толпа валит с ярмарки, горланя песню: три сотни виснут на парапете - их тошнит, две сотни мочатся по углам - на дырявые лодки, на памятник Гарибальди, на могилу Неизвестного солдата. Трудно даже представить, какое одиночество охватывает здесь испанца, особенно южанина. Если упадешь - тебя растопчут, а если оступишься и рухнешь в море - на голову тебе полетят обертки от бутербродов. Каждое воскресенье рокот этой жуткой толпы долетает до Нью-Йорка - словно табун несется по мостовым, тревожа безлюдье. Это стихотворение об одиночестве и толпе сродни другим стихам об одиночестве - "Ноктюрну Бруклинского моста" и "Сумеркам над Баттери-Плейс". Их я не буду читать по недостатку времени. Смеркается. Моряки, женщины, солдаты, полицейские пляшут над замученным морем, где пасутся коровы судовых сирен и мычат, ковыляя, бакены и колокола. (Читает "Толпу, которую тошнит".) Наступает август. В Нью-Йорке жарко, как в Эсихе, и безлюдно. Я еду за город. Зеленое озеро. Ели. Случайно натыкаюсь в лесу на брошенную прялку. Живу в крестьянском доме. Мои спутники - девочка Мари и малыш Стентон - |
|
|