"Александра Лосева. Берегите бороду ("Две недели и дальше" #1) " - читать интересную книгу авторав третий раз за утро снял капюшон.
Потребовалось определенное количество времени, чтобы извлечь Тирела из-под стола. Умудренный опытом работы с Натаном полуэльф предусмотрительно залез туда, заткнул уши и зажмурился. Вряд ли бы кто-то стал спорить с тем, что это было весьма своевременно. Визг, который издала Марта Трейси, до сих пор эхом раздавался в ушах планара, а надо отметить, что музыкальным слухом он никогда не обладал и считал свои уши вполне закаленными после пяти лет обучения в башне Мо Корте. - Это было феноменально! - Тирел пыхтел и отплевывался, но всем своим видом выражал восхищение. - Так виртуозно отделаться от барышни Трейси не удавалось еще никому. Я считаю, Натан обязан вам по гроб жизни, если не дольше. Не в моих правилах обсуждать его личную жизнь, но... - Кстати, а где он сам? Мне кажется, он собирался меня о чем-то попросить, когда явилось это мимолетное виденье... Гений чистой красоты, я бы даже сказал... - Могу поспорить, что он не стал дожидаться развязки, - Тирел состроил презрительную гримасу. - А просить он вас собирался о том, чего целое утро не мог добиться от меня. - Ну да, - понимающе хмыкнул Зулин, - похмелье - страшная штука. И где же теперь Натан? - Где-где... - Тирел пожал плечами, и Зулин вдруг почувствовал, что ответ может оказаться до неприличия рифмованным. - В любом случае, вам не стоит его ждать ближайшие два часа. Мой вам совет: побродите по городу, осмотритесь, найдите приличный трактир. Думаю, "Пятирогая луна" вам напитки, посетите винный магазин. В Бристоле лучшие вина, что очень пагубно сказывается на нашем с вами начальнике. Ну, да что уж там. Часика через два-три возвращайтесь, может, что-нибудь и прояснится. - А скажите, - задумчиво произнес Зулин, - дурные женщины в Бристоле водятся? - О, в большом количестве. А что? - Значит, от стригучего лишая я застрахован. Первым делом Зулин отправился осматривать главную достопримечательность города - бристольский базар. Сами бристольцы искренне не понимали, что такого особенного в их рынке, но приезжие в один голос твердили, что если хочешь знать Бристоль, сходи на базар. Не факт, что ты останешься очень доволен, - потеря кошелька радует далеко не многих, но опыт получишь незабываемый. Ну что ж, базар, так базар. Зулин прошел по узким пыльным улочкам, миновал пару перекрестков, спросил дорогу у слепого нищего, - который за умеренную плату перестал быть слепым и вполне толково объяснил, как и куда нужно идти, - влился в пеструю галдящую толпу и оказался в бурно кипящем котле под названием Базарная площадь. Первые двадцать минут пребывания в толпе Зулин испытал даже некоторое разочарование: кошелек с пояса пытались срезать всего три раза, причем первые два совсем уж неудачно, а на третий не пришлось даже снимать капюшон - достаточно было холодно блеснуть синим взглядом из темноты. Овощные ряды не поразили его ничем, кроме своей оглушительности, лотки с пряностями обрекли на десятиминутное чихание, а |
|
|