"Говард Ф.Лавкрафт, Огэст Дерлет. Ночное братство" - читать интересную книгу авторадействительно интересное.
Пожелав друг другу спокойной ночи, мы расстались у кладбищенских ворот. - Где-то я уже видел этого типа, - сказал я Розе, едва мы отошли на достаточное расстояние. - Но никак не припомню, где именно. Возможно, в библиотеке? - Разумеется, в библиотеке, - подхватила Роза с характерным для нее гортанным смешком. - Вспомни портрет на боковой стене. - Не может быть! - вскричал я. - Ты наверняка заметил сходство, Артур! - она тоже повысила голос. - Возьми хотя бы его имя. Он выглядит точь-в-точь как Эдгар Аллан По. Она была совершенно права. В тот же миг я восстановил в памяти все детали хорошо знакомого мне портрета и, не долго думая, причислил мистера Аллана к разряду вполне безобидных фанатиков, обожающих Эдгара По и старающихся во всем, вплоть до покроя платья, быть похожими на своего кумира. Таким образом, мы познакомились с еще одним оригинальным представителем ночной жизни Провиденса. - Пожалуй, эта встреча была самой странной из всех, что у нас случались за время совместных прогулок, - сказал я. Ее рука крепко сжала мою. - Послушай, Артур, тебе не показалось, что этот... что здесь... что-то не так? - То же самое можно сказать практически о каждом любителе ночных прогулок, - усмехнулся я. - В известном смысле все мы не очень-то нормальны. В тот момент, когда я еще договаривал эту фразу, я вдруг понял, что неестественен. Какой-то налет фальшивости присутствовал во всем облике этого человека, и, прежде всего, в его речи, начисто лишенной интонаций, почти механической. Ни разу за все время разговора он не улыбнулся, выражение его лица оставалось неизменным, а голос звучал отчужденно и равнодушно, существуя как бы сам по себе, независимо от своего хозяина. Даже тот интерес, который он проявлял к Розе, не имел ничего общего с обычным мужским интересом к женщине - в нем было нечто сугубо практичное, если угодно, клиническое. Я открыл было рот, собираясь высказать вслух результаты своих наблюдений, но вместо этого переменил тему разговора и, взяв Розу под локоть, зашагал по направлению к ее дому. II Вероятно, наша повторная встреча с мистером Алланом была неизбежна. По крайней мере я ничуть не удивился, когда две ночи спустя увидел его, стоящим в нескольких шагах от дверей моего дома. Я приветствовал его весело и дружелюбно, как старого знакомца; он отвечал мне в том же тоне, но при этом лицо его - я специально заметил - оставалось неподвижным, как маска: ни тени улыбки, ни одной живой искры во взгляде. Присмотревшись к нему теперь, я убедился в его разительном сходстве с портретным Эдгаром По; у меня даже, признаюсь, промелькнула мысль, не является ли он его родственником, а может статься - кто знает - даже прямым потомком. Разумеется, это все было не более чем забавным совпадением; к тому же |
|
|