"Говард Ф.Лавкрафт, Огэст Дерлет. Ведьмин Лог" - читать интересную книгу автора

он, недоуменно шевельнув бровями, поинтересовался:
- Какие-нибудь неприятности, мистер Уильямс?
Я не стал углубляться в детали, поскольку боялся, что в данной
обстановке рассказ мой может прозвучать неубедительно. Вместо этого я лишь
спросил:
- Скажите, вам ничего не известно о Поттерах - тех, что живут в
Ведьмином Логу, к западу от моей школы?
Он посмотрел на меня с удивлением:
- А сами вы будто ни разу не слышали о старом Колдуне Поттере? - И
тут же спохватился: - Ну конечно, откуда. Вы ведь из Братлборо. Вряд ли до
жителей Вермонта доходят слухи о том, что творится в здешних краях. Он жил
когда-то в Логу и был уже древним стариком к тому времени, когда я впервые
его увидел. Нынешние Поттеры - его дальние родственники, они перебрались
сюда из Верхнего Мичигана, когда Колдун Поттер скончался и завещал им все
свое имущество.
- А что еще вы знаете о них? - спросил я.
- Не более того, что мог бы рассказать вам любой из местных
старожилов. Когда они впервые здесь появились, это были милые приветливые
люди. Сейчас же они ни с кем не общаются и вообще очень редко покидают свою
усадьбу. Да, еще эти разговоры о гибели животных на окрестных фермах...
Так, слово за слово, я выведал все, что он знал о семействе Поттеров.
Это была удивительная мешанина из старых легенд, полусказочных историй и
очень немногих достоверных фактов. Оказывается, Колдун Поттер состоял в
отдаленном родстве с небезызвестным Колдуном Уэйтли, проживавшим где-то в
районе Данвича, - "человеком дурным и опасным", как о нем отозвался
редактор. Старый Поттер вел замкнутый образ жизни; о настоящем возрасте его
ходили самые невероятные слухи, подтвердить либо опровергнуть которые не
было никакой возможности, поскольку люди опасались иметь с ним дело и вообще
избегали без особой на то нужды появляться вблизи Ведьминого Лога. Большая
часть полученных мою сведений являлась, разумеется, чистейшим вымыслом. Это
касается рассказов о каком-то неведомом существе, якобы спустившемся с небес
и обитавшем в его доме или даже в нем самом вплоть до его смерти, об
одиноком путнике, который был найден умирающим на лесной дороге и успел
что-то пробормотать о внезапно набросившейся на него "гнусной слизистой
твари с присосками на щупальцах" - слушая эти и им подобные истории, мне
оставалось лишь удивляться неисчерпаемому богатству людской фантазии.
Добросовестно пересказав мне все, что он когда-либо слышал о Поттерах,
редактор тут же на первом попавшемся листке нацарапал записку, адресованную
заведующему библиотекой Мискатоникского Университета в Аркхэме.
- Скажите ему, что вы хотели бы взглянуть на эту книгу. Может статься,
она вас заинтересует. Хотя, кто знает, - он пожал плечами, - нынешняя
молодежь мало что принимает на веру.
Без промедления - даже не завернув никуда поужинать - я направился в
университет. Мною двигало отнюдь не праздное любопытство - прежде всего
меня занимала судьба Эндрю Поттера; я надеялся так или иначе найти способ
вызволить его из нынешнего состояния и открыть перед ним дорогу в большой
мир.
В университетской библиотеке я отыскал старичка-заведующего и вручил
ему записку. Прочитав ее, тот как-то странно взглянул на меня, попросил
обождать и удалился за стеллажи, прихватив с собой связку ключей. Стало