"Говард Филипс Лавкрафт. Наследство Пибоди" - читать интересную книгу авторабыть замеченными в каком-либо со мной общении. Продавцы в лавках были до
такой степени лаконичны, что это граничило уже с откровенной грубостью; всем своим видом они решительно желали показать, что такой покупатель им только в тягость, и что они вообще предпочли бы не иметь со мной никаких дел. Подумав, я решил, что причиной тому был распространившийся слух о моих планах обновления усадьбы Пибоди, что в свою очередь могло вызвать их недовольство либо как попытка разрушить редкий, по своему уникальных образец местной сельской архитектуры, либо - что более вероятно - как намерение продлить жизнь обширного поместья, которое в ином случае после сведения лесов и ликвидации дома перешло бы в руки соседних землевладельцев и было бы надлежащим образом ими освоено и возвращено в хозяйственный оборот. Постепенно, однако, мое недоумение на сей счет начало уступать место досаде и возмущению. В конце концов, я не был каким-то там отщепенцем или изгоем и ничем не заслужил такого к себе отношения. Одним словом, к тому моменту, как я вошел в двери адвокатской конторы Ахава Хопкинса, я был уже изрядно заведен и выложил старику свое негодование в выражениях, гораздо более пространных и резких, чем было у меня в обычае, хотя и не раз по ходу своей речи замечал, что он чувствует себя очень неловко. - Ну же, мистер Пибоди, - сказал он наконец, стремясь как-то сдержать поток моих гневных излияний, - на вашем месте я бы не стал так волноваться по этому поводу. Ведь людей тоже можно понять: они все глубоко потрясены, и, к тому же, они здесь все очень суеверны. Согласитесь, что при том настроении умов, которое, сколько я себя помню, всегда преобладало в наших краях, подобное жуткое происшествие вполне может быть истолковано в самом Эти слова Хопкинса и особенно та мрачность, с какой они были произнесены, порядком меня озадачили. - Вы сказали - жуткое происшествие? Прошу меня извинить - я, верно, не знаю чего-то, что знают все. Он поднял на меня глаза, и взгляд его был столь странен, что я теперь уже совершенно растерялся. - Мистер Пибоди, по той же дороге, что и вы, но двумя милями дальше живет семейство Тэйлоров. Я лично хорошо знаком с Джорджем Тэйлором. У них десять детей - или, точнее сказать, было десять детей. Прошлой ночью один из двух младших мальчиков - ему только пошел третий год - был выкраден прямо из кровати, причем злоумышленника никто не видел и он не оставил после себя ни малейших следов. - Я искренне сожалею, поверьте. Но каким образом все это может касаться меня? - Я уверен, вы здесь ни при чем, мистер Пибоди. Но вы появились у нас недавно и человек сравнительно чужой, а... впрочем, все равно вы это узнали бы рано или поздно... словом, фамилия Пибоди не пользуется у нас большой популярностью, скорее наоборот - у многих в здешней округе она вызывает сильнейшее раздражение и даже ненависть. Я больше уже не пытался скрыть свое изумление. - Но почему? - Видите ли, очень многие люди слепо верят всякого рода сплетням, как бы они ни были смехотворно нелепы, - Хопкинс чуть помолчал и продолжил. - Вы уже достаточно взрослый и серьезный человек и, надеюсь, в состоянии |
|
|