"Говард Ф.Лавкрафт. Наследство Пибоди" - читать интересную книгу автора

метловище или стул, обычно служащие им как орудия для перемещения; совершив
указанное действо, они сей же час, будь-то день или ночь, поднимаются в
воздух, по желанию своему становясь недоступными для людских взоров либо же
смущая оные зрелищем сего бесовского наваждения. Я не стал читать дальше, а,
отложив эту книгу в сторону, взялся за Синистрари.
И почти сразу же мне на глаза попался отрывок следующего содержания:
Promittunt Diabolo statis temporibus sarificia, et oblaciones; singulis
quindecim diebus, vel singulo mense saltem, necem alicijus infantis, aut
mortale veneficium, et singulis hebdomadis alia mala tes, incendia, mortem
animalium.... , подробно излагающий то, как ведьмы и колдуны в четко
определенное время осуществляют ритуальные убийства детей или иные
магические обряды, связанные с принесением человеческих жертв. Одно только
чтение этих строк наполнило мою душу неописуемым смятением и тревогой, так
что я оказался уже не в состоянии достаточио внимательно ознакомиться с
остальными книгами, ограничившись лишь прочтением их заглавий Vitae
sophistrarum Евнапиуса, De Natura Daemonum Анания, Fuga Satanae Стампа,
Discurs des Sorciers Буге и еще одной не имеющей заглавия работы Олауса
Магнуса; обложки томов были обтянуты гладким черным материалом, который, как
я определил уже позднее, был ни чем иным, как натуральной человеческой
кожей.
Столь характерный подбор книг сам по себе уже выдавал наличие здесь
чего-то большего, нежели простое любопытство и интерес ко всему, что
касается магии и колдовства; я вновь убедился в том, что зловещие слухи о
моем прадеде, в изобилии бродившие по Уилбрэхему и его окрестностям, не зря
были столь живучи, ибо они имели под собой достаточно серьезные основания.
Но книги книгами (о них, впрочем, могли знать очень немногие), а здесь было
что-то еще. Что именно? Человеческие кости, спрятанные в простенке под
тайником недвусмысленно намекали на страшную связь между поместьем Пибоди и
чередой нераскрытых преступлений, с неумолимой регулярностью потрясавших всю
округу в течение многих лет. Однако никаких конкретных свидетельств, могущих
указать на причастность к этим делам Эзафа Пибоди, не существовало по
крайней мере, до настоящего дня. Значит, в образе жизни и поведении моего
прадеда должны были присутствовать еще какие-то более очевидные черты кроме
его нелюдимости и той репутации скряги, о которой мне было известно еще в
детские годы, какие-то иные обстоятельства, что должны были связать в умах
людей угрюмого отшельника с происходившими вокруг трагическими событиями. Я
не рассчитывал найти ключ к этой загадке в содержимом тайной комнаты, но
нужные мне сведения вполне могли оказаться в старых подшивках Уилбрэхемской
Газеты , имевшихся в местной библиотеке.
Сказано сделано, и вот спустя всего полчаса я уже сидел в
книгохранилище сего достойного заведения, склонившись над толстыми пачками
пожелтевших страниц. Занятие это было далеко не из приятных и поглощало
массу времени, так как мне приходилось изучать от начала и до конца все
номера Газеты , относившиеся к последним годам жизни моего прадеда без
сколько-нибудь реальных надежд на успех; правда, следует признать, что
пресса того времени была в значительно меньшей степени ограничена
условностями жанра и стеснена официальными запретами, чем нынешние издания.
Просидев за столом более часа, я не нашел ни одного упоминания о старой
усадьбе или ее владельце, хотя неоднократно встречал и всегда внимательно
прочитывал отчеты о вопиющих злодеяниях , совершенных неподалеку от наших