"Говард Ф.Лавкрафт. Заявление Рэндольфа Картера" - читать интересную книгу автора

и в моей душе осталась лишь единственная картина, что могла существовать
лишь много познее полуночи - полумесяц изнуренной луны застыл высоко в
облачном небе.
Наша цель - древнее кладбище, столь древнее, что я дрожал при
многочисленных знаках незапамятных лет. Кладбище в глубокой, сырой лощине,
заросшей редкой травой, мхом и вьющимися стелющимися сорняками, заполненной
зловонием, которое мое праздное воображение абсурдно связало с выветренными
камнями. По всякому, знаки запустения и ветхости были везде, и замечание
Варена, что мы первые живые создания вторгнувшиеся в смертельную тишину
веков, показалось мне правдой. Над оправой долин, бледный, изнуренный
полумесяц выглядывал сквозь нездоровые испарения, казалось, исходивших из
катакомб, и в его слабых, нерешительных лучах я едва мог разглядеть
отталкиваюшие массивы античных плит, урн, кенотафий и фасадов мавзолеев,
разрушающиеся, поросшие мхом, съеденые влажностью и частично скрытые под
грубым богатством нездоровой растительности.
Первое яркое впечатление в этом ужасном некрополисе - Варен остановился
перед наполовину разрушенной могилой и бросил на землю вещи. Тогда я заметил
у себя электрический фонарь и две лопаты, а у компаньона кроме фонаря еще и
переносной телефонный аппарат. Мы не проронили ни слова,- место и цели
казались ясны, и без малейшей задержки схватились за лопаты, и стали
расчищать траву, сорняки, снимая землю с плоского, архаического погребения.
Когда мы полностью расчистили погребение, состоявшее из трех огромных
гранитных плит, я отступили назад, чтобы рассмотреть лучше, а Варен казалось
занялся умственными расчетами. Затем он повернулся к могиле и используя
лопату как рычаг попытался заглянуть под плиту, находящуюся ближе всего к
каменным развалинам, которые должно быть когда-то были памятником. Он не
преуспел и направился ко мне за помощью. Вместе мы расшатали камень, а затем
и перевернули его.
Отодвинув плиту мы обнаружили черный провал, из которого хлынули миазмы
испарений, столь тошнотворные, что мы отпрянули в ужасе. Но через некоторое
время, мы приблизились к яме вновь и нашли, что испарения менее тошнотворны.
Фонари показали сырые стены и каменные ступени, на которые капала
отвратительная мерзость внутренней земли. И тогда впервые моя память
сохранила произнесенное вслух: Варен, обратился ко мне низким тенором,
слишком невозмутимым для ужасающего окружения.
"Извини, я должен просить тебя, остаться на поверхности, - сказал он, -
но будет преступлением, позволить кому бы ни было со столь слабыми нервами
спуститься вниз. Ты не можешь представить, хоть и читал, да и я тебе
рассказывал, то что я увижу и сделаю. Это дьявольская работа, Картер, я
беспокоюсь, сможет ли человек не обладающий чувствительностью дредноута лишь
взглянув на то, вернуться живым и нормальным. Я не хочу оскорбить тебя, и
лишь небеса знают как я был бы рад захватить тебя с собой, но
ответственность на мне,- я не могу тащить комок нервов (а ты и есть комок
нервов) вниз к возможной смерти и безумию. Говорю тебе, ты не можешь
представить на что это действительно похоже! Но клянусь сообщать по телефону
о каждом своем шаге - у меня хватит провода до центра земли и обратно."
Я еще слышу, в памяти, те холодно произнесенные слова, и еще могу
вспомнить свои протесты. Кажется, я отчаяно волновался и пытался убедить
друга позволить сопровождать его в те могильные глубины, но тот оказался
тверд. Он даже пригрозил, отказаться от спуска вовсе, если я продолжу