"Элизабет Лоуэлл. Только он " - читать интересную книгу автора

- Нужно подумать. Но у меня нет ничего более подходящего.
Калеб бросил на Виллоу взгляд через плечо. При свете лампы можно было
подумать, что у него горят глаза.
- Тогда, по крайней мере, снимите нижнюю юбку, - сказал он без
обиняков.
- Не могу. Она пришита к верхней.
По окну застучал дождь. Вдали зарокотал гром. Калеб посмотрел на
стекающие по стеклу капли, покачал головой и открыл дверь. Удостоверившись,
что снаружи никого нет, он дал знак Виллоу следовать за ним.
- Что будет с моим остальным багажом? - спросила Виллоу.
- Он останется до вашего возвращения у Роуз.
Виллоу молча шла вслед за Калебом по темному коридору, стараясь не
касаться своего спутника, хотя это было почти невозможно. Калеб был крупный
мужчина, он оставлял ей слишком мало места, когда они шли рядом. Внезапно
она осознала, что ее влечет к нему, и почувствовала, как жар приливает к ее
щекам.
Лампы потушили совсем недавно, и в коридоре еще держался запах тлеющих
фитилей.
- Налево, - тихо сказал Калеб.
Она повернула налево, хотя и не могла понять, куда они направляются,
поскольку вестибюль остался справа.
- Куда мы идем; мистер Блэк?
- Спокойно, - еле слышно ответил он.
Виллоу взглянула через плечо и поняла, что сейчас не время задавать
вопросы. В своей темной дорожной одежде Калеб следовал за ней, словно
большая мрачная тень. Он и шума производил не больше тени. Если бы не
сверкнувший на мгновение взгляд да не блик от металлической пряжки, могло
показаться, что он полностью растворился в темноте.
Чувствуя себя неуютно, Виллоу напряженно вглядывалась в темноту,
стараясь, подобно Калебу, ступать медленно и бесшумно. Однако в своих
длинных шуршащих юбках она была не в состоянии с ним соперничать.
- Подождите, - тихо сказал Калеб.
Виллоу резко остановилась, ощутив прикосновение Калеба и его дыхание,
когда он наклонился к ее уху.
- Я пойду первым. Ступеньки здесь узкие и неровные. Обопритесь о мое
плечо.
Он протиснулся вперед, повернулся к ней спиной и замер в ожидании.
Чуть поколебавшись, Виллоу положила руку Калебу на плечо. Даже сквозь
плотную ткань куртки она чувствовала тепло его тела.
Она перевела дыхание. С того времени, как ушел воевать ее жених, она
никогда не оказывалась так близко к мужчине.
Но в присутствии Стивена у нее никогда так не колотилось сердце и
никогда не подкашивались от слабости ноги.
Когда Калеб без предупреждения сделал шаг вперед, Виллоу оступилась и
схватилась за его плечо. Калеб успел повернуться и с удивительной легкостью
подхватил ее. Она почувствовала, что его руки обняли ее за талию и прижали
к себе. У Виллоу перехватило в горле, когда он зашептал ей на ухо:
- Если вам так трудно идти в. этой чертовой юбке, я могу обрезать ее
до колен охотничьим ножом.
Виллоу инстинктивно уцепилась за руку Калеба.