"Элизабет Лоуэлл. Дерзкий любовник " - читать интересную книгу автора

координации движений. Кроме того, во всем его облике сквозила бесконечная
уверенность, с которой ей еще не приходилось сталкиваться.
Тодд шагнул было к Рибе, но тут же остановился, поскольку, даже
обозлившись, не потерял головы. К тому же его нельзя было назвать дураком.
- Это тебя не касается! Убирайся! - прошипел он.
Мужчина ничего не сказал, не шевельнулся, просто ждал с почти пугающим
терпением. Тодд сделал еще шаг вперед, но, заметив едва уловимое изменение
в позе незнакомца, отпрянул, грубо выругался и устремился назад по дну
высохшего ручья, остановившись только затем, чтобы крикнуть через плечо:
- Ни одна шлюха этого не стоит!
Мужчина смотрел ему вслед, пока Тодд не скрылся из виду, и лишь потом
обернулся к Рибе. Та уставилась на него, завороженная цветом этих глаз -
светло-зеленых, с серебристым отливом, поразительно выделявшихся на
темно-бронзовой коже. Тугие завитки выбивались из-под полей темной
ковбойской шляпы. Густые черные усы оттеняли скульптурную четкость губ.
Рубашка-"сафари" цвета хаки с короткими рукавами, заправленная в выцветшие
джинсы, почти не скрывала мощи мужского тела.
С широкого кожаного ремня свисал геологический молоток, тупой с одного
конца и заостренный с другого. И хотя незнакомец мог использовать его как
оружие против Тодда, он даже не положил руку на рукоять.
- Благодарю, - прошептала Риба. - Вы спасли меня от кросса по
пересеченной местности.
На темном загорелом лице ослепительно блеснула ленточка зубов. Риба,
прищурившись, оглядела мужчину с головы до ног. Вряд ли ему больше тридцати
пяти... нелегкие, жестокие годы... Это было ясно по его лицу и спокойной
уверенности, обратившей в бегство человека моложе и выше ростом.
- Когда в следующий раз захотите побыть одна, - заговорил он, - лучше
отправиться в пустыню. Там так тихо, что можно слышать шуршание песчинок,
пересыпающихся в дюнах.
Он говорил глубоким низким голосом, чуть растягивая слова в манере
жителей Запада. Но в речи слышался еще какой-то, чуть более резкий акцент,
происхождение которого Риба не смогла определить.
- И кроме того, - сухо добавил ее спаситель, - на открытом
пространстве вас не так-то легко схватить.
- Но откуда вы узнали, что мне хотелось побыть одной? - спросила Риба,
закладывая прядку волос за ухо. Коричневый бриллиант переливался и сверкал
при каждом движении ее руки.
- Так же легко, как понял и то, что вы не просто разыгрываете
недотрогу с этим красавчиком. Язык тела никогда не лжет.
- Именно поэтому вы стояли здесь, выжидая, пока Тодд нападет первым, и
были настолько уверены в себе, что не коснулись молотка за поясом?
Светло-зеленые глаза чуть сузились; незнакомец окинул Рибу
задумчиво-оценивающим взглядом, мгновенно вобравшим желтоватый цвет
шелковой блузки, красновато-коричневые шорты, кожаные итальянские сандалии,
рассыпающий сноп искр коричневый бриллиант на правой руке и, главное,
изящные изгибы тренированного женского тела, привыкшего к сложным
гимнастическим упражнениям.
- Он не очень-то хорошо знает вас, правда? - тихо поинтересовался
незнакомец.
- Правда.