"Элизабет Лоуэлл. Только моя " - читать интересную книгу автора

от женской. И не был слишком слабым Когда Джессика попыталась
высвободиться, его руки напряглись. Одна из них нашла путь к груди, другая
больно сжала плечо.
- Черт возьми, ведь это моя маленькая леди. - Глаза Гора сузились,
когда он выпрямился и сосредоточил внимание на шелковом кружевном белье
Джессики. - Очень соблазнительно, дорогая. Я не ожидал, что ты так мечтаешь
о брачном ложе. Если бы я знал, я бы меньше залил портвейна в свой трюм и
пришел бы к тебе побыстрее.
- Пустите меня!
Гор словно не слышал крика Джессики, пытаясь прижаться к прекрасному
женскому телу, которое оказалось рядом с ним. Она рванулась - пеньюар
разошелся. Гор уставился на обнажившуюся грудь и пытался оценить подарок
судьбы, невеста была столь нетерпелива, что отправилась на поиски его
комнаты, едва лишь дом уснул.
- Боже, вы только посмотрите на эти сосочки, - произнес он, тяжело
дыша. - Лорд Стюарт зверски торговался за тебя, но ты стоишь того до
полупенса.
Гор наклонился, качаясь, к грудям Джессики и притиснул ее к стене с
такой силой, что она не могла дышать. Она не смогла даже вскрикнуть от
боли, когда его зубы сомкнулись вокруг одного из сосков. Хрюкая от все
возрастающего возбуждения, Гор не обращал внимания на ее попытки вырваться.
Не отпуская ее, он пытался расстегнуть свои брюки. В отчаянии Джессика
вспомнила то, чему научил ее Вулф перед отъездом четыре года назад. Она
резко выбросила колено вверх. В то же мгновение грубые руки отпустили ее, а
сам Гор качнулся назад.
Завернувшись в разорванный пеньюар, с распущенными волосами, Джессика
бросилась к комнате Вулфа. Дрожащими руками она толкнула дверь, и та легко
открылась.
Вулф одним быстрым движением поднялся с постели. Ему хватило секунды,
чтобы узнать Джессику и отшвырнуть нож прежде, чем она упала ему на грудь.
Руки Джессики обхватили его за талию, ее всю трясло, как в тот раз, когда
он нашел ее в стогу сена.
Вулф посадил Джессику на кровать и обнял ее, пытаясь успокоить. В
нескольких футах буря безумно билась в стекло.
- Спокойно, малышка, - прошептал Вулф. - Ты в безопасности со мной.
Буря не достанет тебя здесь. Ты в безопасности. Вот я сейчас зажгу лампу,
чтобы тебе было видно Буря там, снаружи, а ты здесь, внутри.
Вулф перегнулся, зажег одной рукой лампу и посадил Джессику себе на
колени.
- Ну вот, малышка. Стало лучше? Ты теперь видишь, что ты в
безопасности? Ты видишь... Святой боже!
Вулф замолчал, не в силах говорить. Обнаженная грудь Джессики была так
красива, несмотря на размазанную кровь и синяки, что у него перехватило
дыхание.
Где-то в доме послышались возбужденные голоса. Вулф едва обратил
внимание на это. Мысль о том, что какой-то негодяй прокусил тонкую кожу
Джессики и причинил ей боль, привела его в ярость.
- Какой выродок посмел это сделать? - закричал он вне себя от гнева.
- Лорд Г-г... - Джессика перевела дыхание и постаралась унять дрожь,
чтобы быть в состоянии говорить. - Лорд Гор.