"Стефани Лоуренс. Роза в цвету " - читать интересную книгу автора

уже был внизу.
Чарлз Эдмонтон, низенький круглый человечек, пожал ему руку, и лицо
будущего тестя явно повеселело, когда он окинул взглядом великолепие
Баллинашилза. Дункан, пряча циничную усмешку, учтиво поздоровался с ним, а
потом подал руку миссис Эдмонтон, чтобы помочь ей выйти из кареты.
Почтенного вида дама, одетая по последней моде, подняла глаза и быстро
оценила богатство замка; выражение ее лица было еще более откровенным, чем у
ее мужа. Окинув быстрым взглядом длинный фасад, она просияла и посмотрела на
Дункана:
- Могу сообщить вам, милорд, что ваш дом - самый импозантный из всех,
которые я видела.
- Очень любезно с вашей стороны. - Дункан благополучно передал даму ее
мужу и повернулся, чтобы подать руку видению, заполнившему собой дверной
проем кареты.
Мисс Кларисса Эдмонтон, одетая в синее платье и походившая на
принцессу, была воплощением женственного совершенства. Тонкая и стройная, с
глянцевитыми светлыми волосами, аккуратно уложенными на затылке в модный
шиньон. Среднего роста, она была красива классической красотой, с
правильными, замечательно симметричными чертами овального лица. Кожа
безукоризненно алебастровая, глаза такого же василькового цвета, что и
платье.
Кларисса встретилась глазами с Дунканом и улыбнулась мило и скромно.
Потом посмотрела на дом. Она рассматривала дом гораздо дольше, чем ее
родители; у Дункана создалось впечатление, что Кларисса подсчитывает
количество окон.
Потом она улыбнулась.
- Ах, какой он большой, я и не думала... - Изящный жест довершил фразу.
Дункан улыбнулся ей в ответ и предложил руку.
- Матушка ждет вас в гостиной.
В гостиной леди Гермиона ждала их в обществе по крайней мере половины
гостей, которых она созвала, чтобы отпраздновать Иванов день.
- Я так рада, что вы смогли к нам приехать, - поведала леди Гермиона
Эдмонтонам. И любезно улыбнулась Клариссе. - После всего, что мне наговорил
Стратайр, мне положительно не терпелось познакомиться с вами. Надеюсь, вы
хорошо проведете здесь время. Вечером накануне Иванова дня у нас будет бал -
в наших краях это самый главный праздник.
Дункан слушал болтовню матери, радуясь, что она воздержалась от
описаний подробностей праздника. Танцы вокруг праздничного костра -
традиционное занятие всей молодежи, а если - когда костер погаснет - кое-кто
улизнет в тень, ну что же... такова жизнь. В августе и сентябре можно ждать
большого количества неожиданных свадеб - и опять-таки такова жизнь. Жизнь в
Шотландском нагорье - стремительная, смелая, простая.
Середина лета - время, когда свадьбы устраивают по самым естественным
причинам.
Но его свадьба будет устраиваться совсем не так; а то, что сейчас
середина лета, так это простое совпадение.
Мать представила Эдмонтонов родственникам и друзьям дома. Дункан слушал
вполуха, пока дело не дошло до Роуз. Внезапно сосредоточившись, он увидел,
что Роуз уверенно и спокойно улыбается Клариссе.
- Вот нежданное удовольствие, мисс Эдмонтон. - Отпустив пальцы