"Стефани Лоуренс. Признание повесы" - читать интересную книгу автора Подобную услугу он не раз оказывал бесчисленным дамам и поэтому
действовал не задумываясь, старательно выбрасывая из головы непристойные мысли и образы. И это ему удавалось до тех пор, пока Лидия не вильнула бедрами. - Я и не думала, что оно будет таким узким. Он посмотрел в зеркало и уставился на соблазнительные белоснежные холмики груди, оттененные синим кружевом. Мысленно выругавшись, он опустил глаза на шнуровку. За десять лет Лидия стала чудо как хороша. - Стой смирно, - проворчал Роберт. - Я затягиваю как нужно! Жмурясь от обольстительного зрелища, он завязал шнуровку крепким двойным узлом. Таким, который будет не под силу развязать даже ему. Лидия охнула, но тут же поняла, что Роберт все сделал правильно. Широко раскрыв удивленные глаза, она заглянула себе за спину, стараясь понять, что творится сзади. - Что... Полуобернувшись, она наконец увидела всю непристойность своего костюма: шнуровка доходила только до середины спины. - О Господи! - воскликнула Лидия. "Вот и я того же мнения..." - подумал Роберт. До него наконец дошла вся степень сотворенной им глупости, и теперь, когда смотреть на Лидию было невыносимо, оставалось только стиснуть зубы и терпеть. И стараться не пялиться на нее слишком уж откровенно. Потому что у него уже слюнки текут... Когда он, изобретая этот план, позволил Лидии участвовать в рискованном предприятии, он вовсе не подозревал и не предвидел чего-то подобного. Платье оказалось эротической мечтой любого распутника, тем более в сочетании с самых плеч, Лидия выглядела женщиной, просто молившей затащить ее в постель. - Ну вот, - пробормотан Роберт, - все в порядке. Еще бы не в порядке! Собравшись с духом, он сжал ее локоть. - Идем. Нужно найти письмо и поскорее избавиться от этого чертова платья. Она бросила на него странный, почти затравленный взгляд, но позволила повести себя к выходу. Роберт открыл дверь и выглянул. Все было спокойно. Ни гостей, ни суетящихся слуг. Взяв Лидию за руку, он вышел за порог и захлопнул дверь. - Сюда. Она пошла за ним, отставая на пару шагов. Они пересекли галерею и узким коридором вышли в другое крыло. Лидия огляделась, отмечая ряд закрытых дверей. За каждой спали люди, общаться с которыми она не имела ни малейшего желания. Поэтому и старалась идти на цыпочках. При этом неприятные ощущения, которые она старалась игнорировать, еще усилились: она никогда не надевала платья, тем более такого, без всякого нижнего белья. С каждым шагом тонкая сборчатая нижняя юбка, прижатая несколькими верхними из тонкого шелка и кружев, ласкала ее обнаженную плоть. Кроме платья, на ней остались только чулки и подвязки. И поэтому она чувствовала себя голой, непристойно открытой мужским взглядам. Желая приключений, Лидия не представляла, что придется пойти на такое, но жаловаться она не собиралась. Впервые за эти годы она чувствовала себя |
|
|