"Стефани Лоуренс. Признание повесы" - читать интересную книгу автора

выбрал платья, которые она не сможет надеть и вынуждена будет оставаться в
комнате до тех пор, пока он не найдет письмо.
Однако последнее платье вселило некоторую надежду. Приложив его к себе,
Лидия повернулась к зеркалу.
- Это задумано как платье молочницы?
Роберт встал за ее спиной.
- Скорее уж это в стиле рококо.
- Ты прав, - вздохнула Лидия.
Платье было сшито по моде прошлого века: широкие верхние юбки с длинной
присборенной нижней. Неглубокий вырез сзади отделан темно-синим кружевом, а
на спине - кокетливая синяя шнуровка. Корсаж и юбка - оторочены кружевом. А
сверху надевается очень красивое прозрачное верхнее платье.
Неприличным можно было назвать лишь вырез спереди, широкий и низкий, он
едва-едва прикрывал грудь. Однако в этом вырезе топорщилось синее кружево, и
Лидия рассудила, что оно прикроет все, что необходимо прикрыть.
- Вот это, - решила она, не желая, чтобы Роберт лишил ее столь
увлекательного приключения, тем более что она наслаждалась каждым мгновением
и трепетала от сознания, что творит нечто незаконное, предвкушая грядущую
опасность.
Подняв глаза, Лидия взглянула на Роберта. Он все еще изучал ее
отражение. Их глаза встретились в зеркале. Он коротко кивнул, отвернулся и
посмотрел на каминные часы.
- Поскорее одевайся. Чем скорее ты будешь готова, тем скорее мы сможем
начать поиски.
И тем скорее он сумеет положить конец этой пытке. Роберт до сих пор не
верил, что отважился согласиться на такую эскападу и даже составил
определенный план. У него уже ныло все тело, а дальше будет только хуже.
Продолжая прижимать к груди платье, Лидия огляделась, но, конечно, не
нашла в комнате никакой ширмы.
Роберт процедил:
- Я отвернусь к окну. Тебе нужна помощь с этой шнуровкой. Скажешь,
когда будешь готова.
Лидия, явно горевшая радостным энтузиазмом и наслаждавшаяся каждым
моментом, дождалась, пока он подойдет к окну, и повернулась к кровати.
До Роберта донеслись шорох шелка и негромкое пение. Он определял, что
делает сейчас Лидия, по тихим знакомым звукам, но упорно смотрел в окно,
хотя не видел ничего, кроме деревьев и неухоженного газона. Однако перед
глазами стояла она в нескромном платье. Он долго крепился и наконец заметил:
- Под это платье нельзя надеть сорочку.
Воцарившаяся тишина была более чем красноречива. Даже шорохи смолкли.
Но потом Лидия негромко фыркнула, после чего Роберт услышал тихий шелест и
попытался не задумываться над тем, что он означает. Только бы не дать
воображению разыграться...
- Я готова.
Роберт повернулся.
Лидия стояла перед зеркалом в пене юбок из синего кружева, придерживая
на груди расшнурованный корсаж.
Роберт сосредоточился на ее спине: это куда безопаснее, чем смотреть на
грудь. Он поймал концы шнуровки и стал продевать через петли, затягивая как
можно туже.