"Джеймс Лучено. Лабиринт зла ("Повелитель тьмы" #1)" - читать интересную книгу автора

руку или за ногу, но дроиду удавалось стряхнуть нападавшего.
- Боюсь, что в своём желании довести меня до совершенства они сотрут мне
память! - простонал дроид.
- Ты сам говорил, сколь много испытаний тебе довелось пережить. Разве потеря
памяти не избавит тебя от груза проблем? - спросил Энакин.
- Но как мне учиться на собственных ошибках, если я о них забуду?
Они прошли половину пути по дорожке, когда навстречу им выступила пара более
крупных кси чар. Обменявшись с ними чириканьем и стрёкотом, ТС-16 пояснил:
- Эти двое доставят нас к Прелату.
- Безоружны, - тихо отметил Энакин. - Это добрый знак.
- Кси чар - мирная раса, - объяснил дроид. - Их заботит лишь разработка
технологий, а не их возможное применение. Вот почему они считают, что
Республика несправедливо и излишне сурово осудила их за ту роль, которую их
дроиды-истребители сыграли в битве за Набу.
Громадное здание, которое ТС-16 назвал мастерской, было больше двухсот
метров в высоту, и венчалось решётчатыми шпилями и башнями, из которых
беспрестанные порывы ветра извлекали жутковатые напевы. Обширное внутреннее
пространство, где трудились тысячи кси чар, освещали прозрачные световые
люки, вмонтированные в крышу. Ряды колонн, покрытых изысканной резьбой,
поддерживали открытые балки сводчатого потолка, среди которых ещё несколько
тысяч кси чар устроились на отдых, зацепившись ногами-ножницами за
перекладины и удовлетворённо жужжа.
- Ночная смена? - вслух поинтересовался Энакин.
Двое сопровождающих провели их в своего рода канцелярию, из которой высокие
двери открылись в чистейшую комнату, способную сойти за капитанскую каюту
роскошной космической яхты. Троноподобное кресло в центре комнаты занимал
самый большой кси чар, какого только доводилось видеть джедаям; ему
прислуживал десяток меньших сородичей. В других местах группки вооружённых
инструментами кси чар проводили тщательный осмотр каждого квадратного
миллиметра залы: скребли, чистили, полировали.
ТС-16 без церемоний приблизился к Прелату и поприветствовал его. Дроид
настроил вокодер так, чтобы предоставить Оби-Вану и Энакину синхронный
перевод его речи.
- Разрешите представить вам джедаев Оби-Вана Кеноби и Энакина Скайуокера, -
начал он.
Жестом отослав свиту, Прелат крутанул удлинённой головой и зафиксировал
взгляд на Оби-Ване.
- ТиСи, - сказал Оби-Ван, - передай ему: мы сожалеем, что побеспокоили его
во время омовения.
- Вы не побеспокоили его, сэр. За Прелатом ухаживают подобным образом на
протяжении всего дня.
Прелат зачирикал.
- Ваше мастерство, я знаю ваш язык, потому что ранее служил при дворе
вице-короля Нута Ганрея.
Дроид выслушал ответ Прелата, затем сказал:
- Да, я понимаю, что это не заставит вас отнестись ко мне благосклонно. Но
позвольте мне сказать в свою защиту, что время, проведённое среди
неймодианцев, было самым изнурительным за годы моего существования. Мой
внешний вид служит тому верным доказательством, и он же является причиной
моего глубочайшего стыда.