"Лукиан. Разговоры богов (Отрывки) " - читать интересную книгу автораточности соответствовала - не было ничего странного, никаких изменений, да и
Крон никогда в жизни не имел дела со смертной женщиной. А теперь что? Из-за одной жалкой женщины все должно перевернуться вверх дном, лошади должны от бездействия стать неповоротливыми, дорога - сделаться неудобной для езды, оставаясь пустой три дня подряд, а несчастные люди должны жить в темноте. Вот все, что они выигрывают от любовных похождений Зевса, им придется сидеть и выжидать, пока под покровом глубокого мрака будет изготовлен твой великий атлет. Гермес. Замолчи, Гелий, а то тебе плохо придется за такие речи. А я теперь пойду к Селене и Сну и сообщу им приказания Зевса; Селена должна медленно подвигаться вперед, а Сон - не выпускать людей из своих объятий, чтобы они не заметили, что ночь стала такой длинной. 24. Гермес и Майя {1}. 1. Гермес. Есть ли во всем небе бог несчастнее меня? Maйя {Mайя - мать Гермеса.}. Не говори, Гермес, ничего такого. Гермес. Как же не следует говорить, когда меня совсем замучили, завалив такой работой, - я разрываюсь на части от множества дел. Лишь только встану поутру, сейчас надо идти выметать столовую. Едва успею привести в порядок места для возлежания и устроить все как следует, нужно являться к Зевсу и разносить по земле его приказания, бегая без устали туда и обратно; только это кончится, я, весь еще в пыли, уже должен подавать на стол амбросию, - раньше, пока не прибыл вновь приобретенный виночерпий, я и нектар разливал. И ужаснее всего то, что я, единственный из всех богов, по ночам не сплю, а присутствовать на подземном суде. Но всех моих дневных работ еще мало; недостаточно, что я присутствую в палестрах, служу глашатаем на народных собраниях, учу ораторов произносить речи, - устраивать дела мертвецов - это тоже моя обязанность! 2. Сыновья Леды {Леда - мать Елены, Кастора и Полидевка.} сменяют друг друга, когда один находится на небе, другой проводит день в преисподней. Только я один принужден каждый день делать то и другое. Сыновья Алкмены и Семелы {Сыновья Семелы и Алкмены - Дионис и Геракл.}, рожденные от жалких женщин, живут в свое удовольствие, не зная никаких забот, а я, сын Майи, дочери Атланта, должен им прислуживать! Вот сейчас я только что вернулся из Сидона, от сестры Кадма {Сестра Кадма - финикийская царевна Европа, которую похитил Зевс, превратившись для этого в быка, и, подхватив девушку на свою спину, переплыл через море.}, куда Зевс послал меня посмотреть, как поживает его любимица; не успел я еще перевести дух, а он уже посылает меня в Аргос навестить Данаю, а на обратном пути оттуда - "Зайди, - говорит, - в Беотию повидать Антиопу {Даная и Антиопа - по мифу, любовницы Зевса.}". Я не могу больше! Если бы было возможно, я с удовольствием заставил бы его продать меня кому-нибудь другому, как это делают на земле рабы, когда им служить невмоготу. Майя. Оставь эти жалобы, сынок. Ты еще молод и должен прислуживать отцу, сколько он ни пожелает. А теперь, раз он посылает тебя, беги поскорее в Аргос и затем в Беотию, а то он, пожалуй, побьет тебя за медлительность: влюбленные всегда очень раздражительны. |
|
|