"Сергей Лукницкий. Собака доброе утро" - читать интересную книгу автора

Я был очень доволен, что меня назвали молодым человеком, и не без
напряжения снова стал прислушиваться к дребезжанию финна.
- А дальше я нанял азербайджанца за небольшой процент и четыре блока
"Мальборо лайтс", который вслед за нашим коллекционером тотчас же полетел в
Баку, где представился ему Президентом турецкого общества любителей старины
и стал убеждать нашего коллекционера, что тот бесконечно и непростительно
продешевил.
Господин Битце Бейстоаа раскрыл очередную пачку долларов и бросил ее в
камин, и я не могу поручиться, что эта сцена меня не взволновала на этот раз
настолько, что я чуть было не вышел из рамок приличия, и поэтому, подняв
отлетевшую за камин купюру... все-таки раздумал и бросил ее в огонь.
- В этой же зале, - сказал не свои слова хозяин, - где ваш Лавренев
читал "Сорок первого", Серебрякова изгалялась над биографией Маркса, а
влюбленные Лавровы сочиняли "Знатоков", уже через неделю стоял на коленях
маленький, тихий коллекционер из Азербайджана и просил добавить на бедность,
но я не соглашался. Я ждал, пока он произнесет слова: "Верните мне скрипку".
Церемониально тогда, достав из огромного стенного, и притом несгораемого
шкафа драгоценность, я пролил слезу по поводу предстоящей утраты и дрожащими
руками возвратил скрипку владельцу. Надо вам сказать, что тотчас же он
достал и отдал мне мои деньги. Я еще не знал тогда, почему у нас обоих
хорошее настроение, но почему оно хорошее у меня, я уже знал. Мой помощник
из Ихола позвонил мне и сказал: "Триста тысяч тебе за нее дадут", - поэтому
я торжественно вручил своему дорогому азербайджанскому гостю, как я уже
сказал, сверток, вынутый из сейфа, он долго разворачивал его, и
удостоверившись, что я не обманул его, положил скрипку осторожно в свой
кофр, с которым и прибыл на эту нашу вторую встречу, словно понимая, что
сделка будет расстроена.
- У меня хорошие отношения со знаменитым, но тайным концерном, который
быстро изготовил мне скрипку, очень похожую на ту, которую привез ко мне в
первый раз наш азербайджанский друг. Как говорил мне нанятый за "Мальборо
лайтс" актер, коллекционер был настолько взволнован, что, даже дозваниваясь
ко мне в Москву, вместо телефона набирал почтовый индекс. И вы знаете, я
ничуть не побеспокоился, когда ваш Внешэкономбанк напрочь не принял у меня
привезенные коллекционером купюры, объявив их самой грубой подделкой,
поэтому я не советую вам особенно удивляться тому, что мы греемся у такого
странного огня.
- Вам писателям, - продолжал он, - этого никогда не понять. Вам не
понять, как трудно делать большой бизнес, потому что все в этом бизнесе
всегда каким-то чудом уравновешивается. И, казалось бы, мы все остались при
своем.

Это были золотые слова. И чтобы как-то помочь этому бедному человеку, я
взял со стола все оставшиеся доллары и с любовью бросил их в огонь. Мы
подождали еще некоторое время, пока зеленоватые бумажки превратятся в пепел,
и тогда нувориш Битце Бейстоаа заговорил снова. Слова его дорожали с каждой
минутой.
- Я нашел одного японского музыканта, которому продал эту бесспорно
старинную скрипку за Амати. Он не стал делать экспертизу, он просто выложил
триста тысяч. И сейчас, глядя на эти бессмысленные бумажки, порожденные
единственным желанием обмануть меня, человека с Запада, я думаю о своей