"Самуил Лурье. Разговоры в пользу мертвых" - читать интересную книгу авторасамого себя).
Сам Дефо говорил, что этот роман - всего лишь аллегорическое изложение его биографии. Догадывался ли он, что напророчил себе одинокую, отравленную манией преследования кончину? Если на то пошло, писатель не обязан выситься в памяти потомков столпом добродетели. Впрочем, Дефо думал иначе, и, когда один критик обругал его в печати "наемным орудием" и даже еще похлестче, будущий автор "Робинзона Крузо" отвечал так: "М-р Даниэль Де Фо прославился своими писаниями, ибо в них находят превосходство таланта, смирение духа, изящество стиля, солидность, возвышенность воображения, глубину суждения, ясность восприятия, силу рассудка и пылкое рвение к истине... Высмеивать или осуждать этого феникса нашей эпохи, этого джентльмена столь редкой и счастливой одаренности, славу своего пола и предмет зависти всех людей - значит совершать некоторую неловкость (чтобы не сказать больше)..." 1980 Золоченые шары справедливости В небе позади них стояло большое Элиза увидала движущиеся исполинские тени одиннадцати лебедей и свою собственную. Х.-К. Андерсен Ханс Кристиан Андерсен прожил семьдесят лет и написал пятьдесят томов. Романы, поэмы, пьесы, очерки стяжали ему европейскую славу. Все они забыты. И сказки Андерсен сочинял во множестве, однако лишь некоторые из них прекрасны. Век прошел, и собрание сочинений превратилось в тоненькую книжку для детей. Но эти шедевры дошкольной литературы - не все, что осталось от Андерсена. Он создал свой жанр, вернее - образ жанра. Сказка Андерсена - это не только "Дикие лебеди", "Принцесса на горошине" или "Тень". Сказка Андерсена - это сцена воображения, населенная нарядными фигурками, уставленная занятными вещицами, - и музычка разбитая бренчит, летают аисты и ангелы, не умолкает взволнованный тенорок рассказчика, - и обязательно торжествует справедливость! Берутся любые существительные, и с помощью нескольких самых необходимых глаголов разыгрывается в лицах нехитрая схема судьбы. " - Сначала надо отыскать действующих лиц, а потом уж сочинять пьесу; одно ведет за собою другое, и выходит чудесно! Вот трубка без чубука, а вот перчатка без пары; пусть это будут папаша и дочка! - Так это всего два лица! - сказала Анна. - А вот старый мундирчик брата. Нельзя ли и его взять в актеры? |
|
|