"Оскар Лутс. Лето (Картинки юношеских лет)" - читать интересную книгу авторасловом. Да и это тоже не совсем к месту, что я тут к господину Тоотсу со
своими советами полез... Но я это больше в шутку, чем всерьез, так просто... для разговору. - Конечно, само собой понятно, - бормочет Тоотс и опирается о каменный подоконник окна, обращенного в сторону Паунвере. Точно белые ленты, разветвляются дороги у церкви и бегут в разные стороны. Кажется, будто до озера Вескиярве рукой подать. Река голубой тесьмой вьется и петляет меж деревьев и кустарников, исчезая за перелеском. Зеленой каймой тянутся вдоль этой синей ленты заливные луга и заросли аира. Внизу, у церкви, жужжат прихожане, крохотные и жалкие. Если смотреть сверху, то человек, шагающий внизу, даже и не похож на человека: туловища его не видать, одни только ноги, которые очень смешно двигаются, делая невероятно большие шаги. Легкая улыбка пробегает по лицу Тоотса; почти рядом с церковью расположилась их старая школа с обомшелой крышей. Ему кажется - этот немало видевший на своем веку дом так близко отсюда, что хоть прыгай с колокольни прямо на его ветхую кровлю. Но вот Тоотс вытягивает шею и пристально смотрит вниз. - Ой, мне пора,- говорит он Либле.- Меня ждут внизу. Имелик уже там. Узнав о планах бывших однокашников, звонарь сначала смеется, но затем все же их одобряет: - Сходите, сходите в гости к Юри-Коротышке, - говорит он. - Мысль удачная. Вы теперь взрослые мужчины, кое-кто из вас в господах ходит, поважнее его самого. Услышите, что он скажет. О-о, старик обрадуется, что пришли его проведать. Я по себе сужу: никогда не забуду, что господин Тоотс звонарь, -ежели выкроится свободное времечко, приходите и меня проведать в моих хоромах. Покажу вам мою малышку, это так называемое семейное счастье и... и, может, ради старой дружбы, по чарочке горькой пропустим. Но это опять же... просто так, для разговору сказано: такой большой чести я, пожалуй, не выдержу, лопну от гордости, как пузырь. - Вы неправы, Либле, - отзывается уже с лестницы Тоотс, - может быть, приду, и даже очень скоро. В это время колокольня словно вздрагивает. Сверху раздаются звучные удары колокола, башня вся так и звенит от них. XIII - Гляди-ка, он уже здесь, - говорит Имелик, протягивая приятелю руку. - Да, - отвечает Тоотс, - я сбегал наверх, поболтал чуточку с Либле, Оказывается, Либле уже женат и дочка у него. - Э-э, Либле мужик бравый, - замечает Имелик, поглядывая наверх на окошко башни. Тоотсу сразу же бросается в глаза, что школьный приятель одет безукоризненно, даже галстук его, хотя Имелик и деревенский житель, завязан аккуратно и не сбивается на сторону, как у других парней на церковном дворе. Только густые волосы ему следовало бы чуть подстричь на затылке. - Стоял я тут, вытянув шею, - говорит Имелик, - глазел по сторонам, |
|
|