"Дороти Мак. Временная помолвка " - читать интересную книгу автора

платье будет как раз. А потом она купит себе новые платья.
Полли застегнула ей на шее нитку жемчуга. Белинда повернула голову и
посмотрела внимательно на свою прическу. Пожалуй, слишком строгая. Но что
еще можно сделать с ее длинными, чуть ли не с ярд, прямыми черными волосами?
Отец не разрешал ей подрезать волосы, хотя мачеха говорила, что Белинда
могла бы сделать себе какую-нибудь современную прическу. Девушка знала, что
отцу нравились длинные волосы матери, поэтому сама носила такую обычную
прическу, просто завязывая волосы лентой.
У Дирдре, конечно, очень красивая прическа, но волосы кузины были от
природы кудрявые. А Белинда даже думать не могла о папильотках, горячем
утюге и о том, сколько времени нужно, чтобы сделать такую прическу.
В дверь постучали. Полагая, что это пришла кузина и пора идти, Белинда
открыла ящик стола и достала свежий платок. Она положила платок в сумочку,
когда услышала незнакомый голос, говоривший что-то Полли.
Белинда подняла глаза и увидела красивую молодую женщину.
- Меня зовут Меррит, - сказала эта красавица. - Я служанка леди Арчер.
Ее светлость извиняется и просит, чтобы вы не ждали ее, а шли в салон. Уже
время обедать.
- Понятно. Спасибо, Меррит, - ответила Белинда. Она заметила, как
Меррит быстро осмотрела ее с ног до головы.
- Хорошо, мисс.
В наступившем молчании служанка леди Арчер вышла из комнаты. Только
тогда Полли бросилась к своей хозяйке и горячо зашептала:
- Я видела эту девушку раньше в холле, мисс Белинда. Остальные служанки
относятся ко мне с уважением. Они знают, что я теперь ваша личная служанка.
Но эта Меррит очень гордая. Она меня почти не замечает.
- Не тревожься, Полли. У тебя тут будет много подруг, - успокоила ее
Белинда. - Ты довольна своей комнатой?
- Да. Очень хорошая и светлая комната. Я там еще с одной служанкой, но
у меня есть своя кровать и свой маленький шкафчик. Остальные служанки живут
внизу. А слуги, кроме Драммонда, в той части дома, где находятся конюшни.
- Ладно, Полли, не грусти. Ты знаешь, как пройти в тот салон, где семья
собирается перед обедом?
- Знаю. Мисс Карран показывала мне все главные комнаты.
- Вот и хорошо. Очевидно, мне надо идти туда самой. Если ты поведешь
меня, то я готова.
Дирдре еще не было в салоне, но зато Белинда очень мило побеседовала с
лордом Арчером. Хозяину понравилась скромная и серьезная мисс Мелвилл. Он
задал ей несколько вопросов о ее семье и об их отношениях с кузиной.
Может, и хорошо, что Белинда не понимала, как это важно было для лорда
Арчера. Но он внимательно слушал ее воспоминания о детских годах его
возлюбленной Дирдре. Он теперь гораздо лучше понимал свою красавицу жену.
А тут и она сама вошла, пританцовывая, в комнату. Дирдре выглядела
очаровательно в желтом шелковом платье. Ее черные блестящие кудри были
завязаны лентой, украшенной алмазами.
- Извините за опоздание, - сказала Дирдре, ослепительно улыбаясь. - Ну
все будто не так этим вечером! Меррит долго не могла сделать мне прическу, и
мы с трудом подобрали аксессуары.
- Зато и результат великолепный, моя дорогая.
Лорд Арчер благосклонно улыбнулся.