"Джон Макдональд. Смертельный блеск золота" - читать интересную книгу автора

доме. Стало совсем мало времени для любви. Время для rubia.., так вы
говорите?.. Там в доме была одна сука блондинка. Я еще немного поработала
на кухне. Надо мной все смеялись, но я их посылала... Я все ждала, когда
он захочет любви. Черт, он ее не хотел. Я пришла сюда. Сэм нашел меня и
раз пять побил. Ничего не изменилось. Он хотел rubia, а я делала, что
хотела. О'кей? И всякие гадости от падре, от моих братьев, ото всех.
Плохие слова. Puta. Мне уже двадцать лет. Клянусь Богом, я делаю то, что
хочу. Правда, неплохая комнатка, а? Работа легкая: танцы, любовь. Сэм
иногда приходил сюда, давал песо, а я рвала их у него перед носом. Я
слышала, что говорят о большом доме. Нехорошо говорят. Потом он пришел
ночью весь в синяках и попросил его спрятать. Сидел здесь целый день. Я
договорилась с Родригесом. Сэм обещал прислать мне много денег, чтобы я
ушла отсюда. Вот дурак! По-моему, здесь хорошее место, много друзей. Потом
приехали двое мужиков в красивой машине. Они увезли меня в лес и жгли мне
ногу. Где Сэм? Потом приехал ты. Сэм мертв. Во Флориде. - Фелиция Наварро
всхлипнула.
- Что за блондинка? Она все еще здесь?
- Подруга сеньора Гарсия. У нее трудное имя. Хинчин. Кажется, так.
- Хичинс?
- По-моему, да. В том доме всегда фиеста. Очень богатый мужик. Очень
больной.
- Блондинка сейчас здесь?
- Говорят, здесь, но я ее не видела.
- Фелиция, что происходит в доме Гарсия?
- Происходит? Вечеринки, пьянки, суки-блондинки. Кто знает?
- Сэм что-нибудь рассказывал?
- Он сказал, что не отдаст то, что заработал. Что-то большое он
запер. Когда Сэм уснул, я попыталась узнать, что это. Очень, очень тяжелое
и вот такое большое. - Фелиция обозначила руками предмет размером с
огромный саквояж. - Черный металл. Он приделал ремень, чтобы его нести.
Только такой силач смог так далеко его пронести.
- Он попал в Лос-Мочис? - спросил я.
- Родригес сказал, да.
- Ты хотела ему помочь спрятаться здесь?
- А как же? - изумилась девушка. - Он же мужик. Я была на время его
женой. Потом та сука его чем-то приманила. Он.., у нас была сильная
любовь. Но я и не думала, что буду у него одна.
- Он никогда не рассказывал тебе, что происходит в доме Гарсия?
- Рассказывал, рассказывал, рассказывал. Люди приезжали в больших
машинах и приплывали на яхтах. Mucho lumulto "Много шума (исп.).". Я его
невнимательно слушала. Когда он был близко от меня, я не хотела
разговоров. Я говорила: да, да, да. А он все рассказывал. Потом я
заставляла его молчать. По-моему, этот дом, эти люди - misterioso у
peliqroso "Таинственный и опасный (исп.).". Там никто никогда не работал.
Даже Сэм.
Она встала, достала пилку для ногтей, потом вернулась к кровати и
принялась подравнивать ногти, время от времени украдкой бросая на меня
взгляды. Шум внизу стал стихать.
- Сейчас поздно, Тррэв, - сказала Фелиция. - Ты можешь остаться, а
можешь идти. Думаю, те двое мужиков нашли Сэма.