"Джон Макдональд. Утопленница" - читать интересную книгу автора

чем не знаешь?
- Немедленно, дружище, стану трубить на весь мир, чтобы ваша контора
никогда мне не доверяла.
- Я должен был тебя предупредить.
- Понимаю, парень.
Сразу после этого разговора Джес Гейбл набрал по междугородному коду
номер Чарли Дилера в Центральном банке на Лимонной улице, номер прямой
связи, минуя коммутатор банка. Джес встревожился, когда трубку подняла
секретарша Дилера. Изменив голос, он скороговоркой отрекомендовался как
Уоррен из Джэксонвилла, зная, что по названию города тот все поймет.
Девушка сказала, что мистер Дилер на минутку вышел, а через несколько
секунд послышался голос Чарли:
- Алло? Я... ждал твоего звонка.
- Отстегнули два месяца для уплаты, так что давай навались.
- Что ж... наверное, можем начать.
- Чарли, я тебе со всей ответственностью говорю: сейчас нет времени на
раздумья. У тебя есть бланк с моей подписью, есть чеки, деньги на расходы,
так что будь добр, приложи все усилия и протолкни в вашем отделе по
кредитам. Мне нужно, чтобы уже сегодня все было на том специальном счету.
- Но, Джес!
- Чарли, нажим и просьбы уже позади, сделка заключена, и может, я
невежлив, но личный договор с твоей подписью у меня под рукой, у тебя тоже
есть копия, и если начну колебаться, можешь прищемить мне хвост так же, как
я тебе сейчас.
- Мне только неясно, откуда у тебя такая уверенность, что Сэм выберет
именно эту возможность?
- Это наилучший, первоклассный выход для него, и я ему докажу, а
мистер Сэм признает только первоклассные вещи.
- Сейчас займусь этим, - произнес Чарли немного увереннее.
- А я позвоню Сэму.
Джес заказал личный разговор с Сэмом Кимбером. Слышал, как Энджи
Пауэлл говорит телефонистке, что мистера Кимбера нет, она не знает, когда
вернется, и поэтому попросил к телефону Энджи.
- Привет, Джес, - послышался ее голос. - Честное слово, не знаем, где
он. Только что я звякнула на дачу, там никто не отвечает. Ты же знаешь, он
всегда нам говорил, где его искать, но с тех пор, как утонула Луэлл, сам не
свой. Какой-то прибитый, на все ему наплевать. Все бумаги положила ему на
стол, он был здесь утром целый час, а когда уехал и я зашла за бумагами,
ничего не подписал. Думаю, он их даже не просмотрел. Понятия не имею, что
он целый час делал. Вчера у нас было закрыто, все ездили на похороны.
Говорят, когда все разошлись, он там остался сидеть в машине. Чем могу тебе
помочь?
- Думаю, лучше всего, Энджи, если ты постараешься передать ему мое
сообщение. Скажи, что все проскочило. Что на шесть тысяч триста с небольшим
хвостиком больше, чем я предполагал, и шестьдесят дней для выплаты.
- Шесть тысяч триста сверх. Господи, Джес, уверена, еще неделю назад
это его обрадовало бы, а сейчас, боюсь, что когда передам, он посмотрит на
меня отсутствующим взглядом.
- Скажи, что я выезжаю и вместе все обмозгуем и найдем первоклассный
выход. И пожалуйста, звякни ко мне вниз, передай Бетти, что не позже трех