"Джон Макдональд. Утопленница" - читать интересную книгу автора

обращаешь внимание.
- Вот рисунок того пляжа, мистер Мапл. Будьте любезны, отметьте на
нем, где находилось полотенце, приемник, пляжная сумка и ее машина.
- Отличная работа. Машина была здесь, капотом точно у этого дерева, с
левой стороны пляжа. Полотенце аккуратно расстелено тут. А пляжная сумка на
траве у кромки песка, приемник прислонен к сумке в тени этого дерева.
Сандалии стояли точно у полотенца - одна прямо, а вторая, перевернутая, на
первой, будто она их просто сбросила.
- Благодарю вас, мистер Мапл. Вы исключительно наблюдательны и очень
мне помогли.
- Только не ей. Пег твердит: если бы не возились так с обедом, могли
бы добраться туда к половине первого, я же отлично плаваю, так кого угодно
вытащил бы из воды, если недалеко от берега. А она-то была рядышком, самое
большее - метров двенадцать - пятнадцать. Но сколько ни повторяй "если бы",
ничего уже не изменишь.

***

Когда Станиэл позвонил в контору Кимбера третий раз, Энджи Пауэлл
сказала, что он может заехать к шести, но, возможно, придется немного и
подождать. В половине четвертого он подъехал к квартире Луэлл. Барбара
старалась держаться непринужденно, однако чувствовалось, как она напряжена.
Она сидела на кухне, перед ней на столе стояла металлическая шкатулка с
замочком и коробка с бижутерией.
- Нужно, оказывается, разобрать гораздо больше вещей, чем я
рассчитывала. Наверно, придется закончить завтра. Это я нашла в платяном
шкафу, а в коробке был ключик. Вот бумаги на машину для Энниса. Личные
документы. А это что? Бумага на акции, которые ей устроил Кимбер?
Станиэл рассмотрел ее.
- Это копия договора между компаньонами. Здесь указано, что ей
принадлежит двенадцатая часть недвижимости.
- Она получала девяносто долларов в месяц. Как с ними? Он нашел
соответствующий пункт контракта.
- Партнеры выкупят ее долю за ту сумму, которую она вложила. Семь
тысяч.
- И кто их получит?
- Завещания, вероятно, вы не нашли?
- Нет.
- Тогда, наверно, достанутся Хансону.
- Боже, ведь это несправедливо!
- Возможно, он откажется. Этот контракт вам тоже следует передать
Эннису. Очевидно, ему понадобится от Хансона что-нибудь вроде заявления об
отказе.
Через стол она протянула ему два кольца - обручальное и свадебное.
- И эти перстни. По-моему, этот бриллиант дорогой. Взяв его в руки,
Станиэл постарался вспомнить двухчасовой семинар для полицейских,
посвященный драгоценным камням. Пожалуй, один карат. Высокая огранка,
чисто-белая.
- Очевидно, весьма дорогой.
- Нужно вернуть ему?