"Джон Макдональд. Утопленница" - читать интересную книгу автораобращаешь внимание.
- Вот рисунок того пляжа, мистер Мапл. Будьте любезны, отметьте на нем, где находилось полотенце, приемник, пляжная сумка и ее машина. - Отличная работа. Машина была здесь, капотом точно у этого дерева, с левой стороны пляжа. Полотенце аккуратно расстелено тут. А пляжная сумка на траве у кромки песка, приемник прислонен к сумке в тени этого дерева. Сандалии стояли точно у полотенца - одна прямо, а вторая, перевернутая, на первой, будто она их просто сбросила. - Благодарю вас, мистер Мапл. Вы исключительно наблюдательны и очень мне помогли. - Только не ей. Пег твердит: если бы не возились так с обедом, могли бы добраться туда к половине первого, я же отлично плаваю, так кого угодно вытащил бы из воды, если недалеко от берега. А она-то была рядышком, самое большее - метров двенадцать - пятнадцать. Но сколько ни повторяй "если бы", ничего уже не изменишь. *** Когда Станиэл позвонил в контору Кимбера третий раз, Энджи Пауэлл сказала, что он может заехать к шести, но, возможно, придется немного и подождать. В половине четвертого он подъехал к квартире Луэлл. Барбара старалась держаться непринужденно, однако чувствовалось, как она напряжена. Она сидела на кухне, перед ней на столе стояла металлическая шкатулка с замочком и коробка с бижутерией. - Нужно, оказывается, разобрать гораздо больше вещей, чем я шкафу, а в коробке был ключик. Вот бумаги на машину для Энниса. Личные документы. А это что? Бумага на акции, которые ей устроил Кимбер? Станиэл рассмотрел ее. - Это копия договора между компаньонами. Здесь указано, что ей принадлежит двенадцатая часть недвижимости. - Она получала девяносто долларов в месяц. Как с ними? Он нашел соответствующий пункт контракта. - Партнеры выкупят ее долю за ту сумму, которую она вложила. Семь тысяч. - И кто их получит? - Завещания, вероятно, вы не нашли? - Нет. - Тогда, наверно, достанутся Хансону. - Боже, ведь это несправедливо! - Возможно, он откажется. Этот контракт вам тоже следует передать Эннису. Очевидно, ему понадобится от Хансона что-нибудь вроде заявления об отказе. Через стол она протянула ему два кольца - обручальное и свадебное. - И эти перстни. По-моему, этот бриллиант дорогой. Взяв его в руки, Станиэл постарался вспомнить двухчасовой семинар для полицейских, посвященный драгоценным камням. Пожалуй, один карат. Высокая огранка, чисто-белая. - Очевидно, весьма дорогой. - Нужно вернуть ему? |
|
|