"Джон Макдональд. Утопленница" - читать интересную книгу автораСэм с усмешкой объявил:
- Вероятно, нам потребуются новые служащие по части налогов. Джесси завтра пришлет все наши досье. - Хорошо, мистер Сэм. - Как зовут тех законников из Орландо? Какой-то Броувер? - Брунер и Маккейб, мистер Сэм. - Добудьте их завтра, ко второй половине дня - пусть подъедут. - Хорошо, мистер Сэм. Только теперь Сэм обратил внимание на молодого мужчину в светлом костюме с безучастным выражением на лице. - А это кто такой, черт побери, мисс Энджи? - Мистер из страхового агентства - Пол Станиэл. - Скажите, пусть войдет, - бросил Сэм, проходя в свой кабинет. Глава 7 - Садитесь, - предложил Сэм, открывая холодильник, встроенный в деревянную панель стены. - Хотите пива, мистер Станиэл? Однажды, когда мне было, кажется, года двадцать три, я отхватил лакомый кусок земли, и деньги для этого достал своим способом, не как денежные тузы из Тампы. Иногда я охотился с владельцем того участка, а он из-за слабых легких собирался продать его и переселиться куда-нибудь повыше к северу. Пришлось мне урезывать себя во всем, чуть даже не отвык от еды, пока наскреб сумму для аванса. Те парни из Тампы понимали, что оставшуюся сумму мне ни за что не осилить, и поджидали, когда я отступлюсь. Время шло, вот и я решил их для офисов. В кармане у меня было всего долларов одиннадцать, и я отбил телеграмму фирме "Эберкромби и Фитч", чтобы немедленно доставили по такой игрушке каждому из них в качестве небольшого презента. Это их всполошило. За человеком, который может себе позволить подобный жест, явно кто-то стоит. Кинулись мне звонить, а я говорю, что завтра отбываю в Калифорнию, хотя если бы мне предложили кругосветное путешествие за один доллар, я и его не сумел бы наскрести. Вот так нахрапом отхватил кусок за ту цену, которую назначил сам. Открыв банки с пивом и передав одну Станиэлу, Кимбер сел за стол, заметив: - Обычно я не обрываю деловые отношения тем способом, какой вам пришлось наблюдать, мистер Станиэл. Итак, что привело вас сюда? Пол Станиэл повторил свою легенду, предъявил документы. Кимбер выслушал и просмотрел бумаги с полным безразличием, полуприкрыв тяжелыми веками светлые, почти бесцветные, без всякого выражения глаза. - Значит, вам нужно исключить самоубийство? - Или доказать его, мистер Кимбер. - Интересно. А ко мне вы зачем пришли? - По-моему, общеизвестно, что вы были близким другом покойной. - И то обстоятельство, которое следует исключить или доказать, дает вам, разумеется, право задавать множество совершенно интимных вопросов. - Это особенность моей профессии, мистер Кимбер. - А вы хороший специалист, мистер Станиэл? - Думаю, мной довольны. |
|
|