"Джон Д. Макдональд. Расставание в голубом ("Тревис Макги")" - читать интересную книгу автора

своем фундаменте, готовый спокойно встретить ураганы, сметающие до
основания куда более шикарные сооружения.
Ватага маленьких загорелых ребятишек с криками выскочила из-за сарая и
атаковала нас. Когда вопли стихли, я увидел, что их всего трое, все с
фамильными льняными кудрями. Кэтти крепко обняла и поцеловала каждого, а
потом показала мне Дэви. Она выдала малышам по леденцу, и мальчишки
умчались, визжа и облизываясь.
Из дома вышла Кристина. Она была крупнее и смуглее Кэтти. На ней были
обрезанные выше колена выцветшие джинсы и разорванная на плече белая
мужская футболка. Поправляя волосы, женщина направилась к нам. Ее походка
ничем не напоминала грациозную танцующую поступь Кэтти, но Кристина тоже
была по-своему привлекательна: неторопливая, сосредоточенная, с волнующим,
притягивающим взглядом.
Кэтти представила нас друг другу. У сестры был чуть отсутствующий вид,
будто гладкая кожа, плавность движений и излучаемое телом тепло надежно
отделяли ее от остального мира. Она была из тех женщин, которые
предпочитают приспосабливаться к окружающей жизни чисто физически,
примитивно-чувственным образом. Они вынашивают своих детенышей, неосознанно
стремясь к физическому удовлетворению. Обычно безмятежно неопрятные, даже
запущенные, не ценят прелестей тонкой любовной игры и изящных поз. Питают
слабость к земному многоцветью еды, солнца, крепкого сна, материнских забот
и страстных ласк. В них скрыто неуловимое великолепие, горячее и буйное,
как величие львиц.
Она поцеловала сестру, почесала свою голую руку, сказала, что рада
меня видеть и не пройти ли нам в дом, кофе как раз готов.
В доме было не убрано, повсюду лежал потрепанный травянисто-зеленый
ковер, и громоздилась викторианская мебель черного дерева, вся
исцарапанная, с обивкой выцветшей и в пятнах. Кристина внесла кофе в белых
кружках - густой, терпкий и очень вкусный.
Потом она устроилась на диване, подвернув под себя загорелые ноги, и
сказала:
- Я тут подумала, что Лорели Хату подыскивает себе работу, и она могла
бы бывать здесь днем за двадцать пять в неделю, а мне, может, удалось бы
получать сорок - сорок пять, устройся я официанткой в Кариби, но тогда
придется ездить туда и обратно, а с нашим садом все в порядке, да еще шесть
долларов я получила на прошлой неделе от Геса за крабов, так что, похоже,
вся эта затея не стоит труда, пока с тем, что ты присылаешь, мы вполне
справляемся. Но временами бывает одиноко, и поговорить-то не с кем, кроме
маленьких детей.
- Ты разобралась с налогами?
- Я сама отвезла деньги, и мистер Олин объяснил мне, откуда набежали
эти полпроцента в месяц. Квитанция там, в хлебнице, сестричка.
- Кристина, ну а как вообще все, насчет работы и прочего?
Она ответила Кэтти с легкой улыбкой:
- Макс все еще бывает здесь.
- Ты же собиралась его выгнать.
- Я еще не решила окончательно, - вздохнула Кристина. Потом оглядела
меня: - Вы работаете вместе с Кэтти, мистер Макги?
- Нет. Мы познакомились через Чуки Мак-Колл. У меня тут одно дело,
немного дальше, вот я и подвез вашу сестру.