"Джон Д. Макдональд. Расставание в голубом ("Тревис Макги")" - читать интересную книгу автора

словно из соседней комнаты.
Отблеск прежнего безумного огня появился в ее глазах.
- Хочешь, я спою тебе, как Фанка?
Ее начало трясти. Я бросился за таблетками и дал ей одну, из тех, что
посильнее. Она не пыталась сопротивляться. Через четверть часа она спала в
своей кровати.
Заставив себя забыть о черной, как смерть, Фанке, я принялся
обдумывать план действий. Меня не слишком привлекала поездка в Ливенуорт.
Стараться что-либо вытянуть из служащих тюрьмы - пустая затея. Они живут по
инструкции, им требуются документы, удостоверения и бумаги, подтверждающие
твои полномочия, а если ты всего этого предъявить не можешь, то сразу
начинают интересоваться, не намерен ли ты устроить чей-нибудь побег. Я
решил оставить этот вариант на крайний случай. Подергаю сначала за
остальные ниточки и, если уж все они оборвутся и другого выхода не будет,
отправлюсь в Канзас, прощупаю почву там и попробую кого-нибудь расколоть.
Перед тем как лечь, я проведал свою команду. В слабом свете ей нельзя
было дать больше девятнадцати. Лежала спокойная, кроткая, без единой
морщинки на прекрасном лице.


Глава 7

С утра я решил копнуть Уильяма Колловелла из Трои, штат Нью-Йорк.
Шансов на успех не переоценивал. Если даже он пережил войну, не попал
в поле зрения полиции и избежал гражданских неурядиц, он вполне мог
оказаться непоседой и сменить в нашем быстро меняющемся мире уже десятка
два адресов.
Однако в Трое жили даже двое - Уильям Б. и Уильям М. Предупредительный
оператор узнал для меня номера телефонов обоих, и я попробовал набрать их в
алфавитном порядке. По телефону Уильяма Б. нам дали другой телефон. Девушка
проворковала, что это "Эй-Ай-Пластик", и через три минуты я услышал
настороженный голос Уильяма Б. Летчик второй мировой? Да что вы, ему
двадцать шесть, он инженер-химик, живет в Трое меньше года. Обнаружил
Уильяма в телефонной книге, но ничего о нем не знает. Большое спасибо.
Всегда пожалуйста.
Оператор не отключил меня, и я услышал, как по номеру Уильяма М.
ответила женщина. Голос тихий, неуверенный. Но говорила очень официально.
- Сожалею, но вынуждена вас огорчить. Мистер Колловелл преставился еще
в марте.
- Миссис Колловелл, примите мои соболезнования.
- Бог смилостивился над ним, я молила избавить его от земных
страданий.
- Я только хотел уточнить, тот ли это мистер Колловелл, которого
разыскиваю. Он ведь служил летчиком во время второй мировой?
- О Боже, разумеется нет! Вы, должно быть, имеете в виду моего сына.
Мужу восемьдесят три.
- Могу я поговорить с вашим сыном, миссис Колловелл?
- Конечно, позвони вы вчера, вы могли бы с ним поговорить. Мы
прекрасно провели время.
- А как мне с ним связаться?