"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора

- Если я смогу удостовериться, что сделка действительно имела место, то
вы получите назад свои деньги. - Том поднялся. - Надеюсь, после этого мы с
вами больше никогда не увидимся.
Он коротко кивнул ростовщику и, взглянув на часы, зашагал к выходу из
зоопарка. Серафим перехватил его у турникетов напротив Арсенала.
- Мы говорим об основной сумме, плюс проценты за ту неделю, что мои
деньги не работали, плюс то, что набежит, если заем не будет возвращен
раньше оговоренного срока, что в случае вашей жены составляет один месяц.
При шести с пяти еженедельно это будет еще четыреста тысяч. Вас устроит,
если в сумме - гонорар за слежку я отметаю - мы сговоримся на миллионе
ровно?
- У вас чертовски крепкие нервы, - бросил Том на ходу.
- Мы с вами деловые люди. Мы понимаем друг друга.
Том резко развернулся.
- Только давайте проясним одно: у нас с вами нет абсолютно ничего
общего.
Серафим усмехнулся и возвел очи к небу.
Они вместе вышли из парка и молча остановились в тени деревьев на
западной стороне Пятой авеню. Том вспотел, чувствуя теперь жару: за то
короткое время, что они провели в зоопарке, температура доползла до тридцати
пяти. Он нетерпеливо озирался в поисках такси.
- Вас не подвезти? - спросил Серафим, махнув рукой в сторону серого
"линкольна-таункара" с затемненными стеклами, припаркованного на
противоположной стороне улицы. У автомобиля, прислонившись к капоту и сложив
на груди длинные пухлые руки, стоял молодой амбал.
Том не ответил.
Серафим пожал плечами и сошел с тротуара, но вдруг остановился, как
будто что-то забыл. Потом раскинул руки и, взвесив на ладонях воздух,
спросил:
- Знаете, что я еще принимаю в расчет? То, что человек вашего положения
не может позволить себе впутываться в подобные дела. Это будет некрасиво.
- Хотите взять меня шантажом?
- Помилуйте, Уэлфорд, - я предлагаю вам покровительство.

2

Кабинет Тома, из которого с севера открывался вид на парк, был похож на
подвешенный в небе капитанский мостик: узкий и скромный, с двумя
застекленными снизу доверху стенами, он казался большим, как сам Нью-Йорк.
Подперев подбородок сложенными пирамидкой пальцами, Том взирал на
изометрическую расчеркнутость города, борясь с желанием позвонить Карен и
предъявить ей доказательства - прежде, чем он что-нибудь предпримет, и даже
прежде, чем сам с ними ознакомится. Толстый желтый конверт, врученный ему
Серафимом в зоопарке, лежал нераспечатанный под замком в ящике стола.
Вызревал.
Подавшись вперед в рабочем кресле, Том сгреб фотографии жены и сына в
серебряных рамках и положил их на стол лицом вниз. У него оставалось
двадцать - нет, уже меньше - минут, чтобы подготовиться к выступлению перед
советом директоров "Гремучего грома", и он не мог позволить себе отвлекаться
на посторонние мысли.