"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора - Если я смогу удостовериться, что сделка действительно имела место, то
вы получите назад свои деньги. - Том поднялся. - Надеюсь, после этого мы с вами больше никогда не увидимся. Он коротко кивнул ростовщику и, взглянув на часы, зашагал к выходу из зоопарка. Серафим перехватил его у турникетов напротив Арсенала. - Мы говорим об основной сумме, плюс проценты за ту неделю, что мои деньги не работали, плюс то, что набежит, если заем не будет возвращен раньше оговоренного срока, что в случае вашей жены составляет один месяц. При шести с пяти еженедельно это будет еще четыреста тысяч. Вас устроит, если в сумме - гонорар за слежку я отметаю - мы сговоримся на миллионе ровно? - У вас чертовски крепкие нервы, - бросил Том на ходу. - Мы с вами деловые люди. Мы понимаем друг друга. Том резко развернулся. - Только давайте проясним одно: у нас с вами нет абсолютно ничего общего. Серафим усмехнулся и возвел очи к небу. Они вместе вышли из парка и молча остановились в тени деревьев на западной стороне Пятой авеню. Том вспотел, чувствуя теперь жару: за то короткое время, что они провели в зоопарке, температура доползла до тридцати пяти. Он нетерпеливо озирался в поисках такси. - Вас не подвезти? - спросил Серафим, махнув рукой в сторону серого "линкольна-таункара" с затемненными стеклами, припаркованного на противоположной стороне улицы. У автомобиля, прислонившись к капоту и сложив на груди длинные пухлые руки, стоял молодой амбал. Серафим пожал плечами и сошел с тротуара, но вдруг остановился, как будто что-то забыл. Потом раскинул руки и, взвесив на ладонях воздух, спросил: - Знаете, что я еще принимаю в расчет? То, что человек вашего положения не может позволить себе впутываться в подобные дела. Это будет некрасиво. - Хотите взять меня шантажом? - Помилуйте, Уэлфорд, - я предлагаю вам покровительство. 2 Кабинет Тома, из которого с севера открывался вид на парк, был похож на подвешенный в небе капитанский мостик: узкий и скромный, с двумя застекленными снизу доверху стенами, он казался большим, как сам Нью-Йорк. Подперев подбородок сложенными пирамидкой пальцами, Том взирал на изометрическую расчеркнутость города, борясь с желанием позвонить Карен и предъявить ей доказательства - прежде, чем он что-нибудь предпримет, и даже прежде, чем сам с ними ознакомится. Толстый желтый конверт, врученный ему Серафимом в зоопарке, лежал нераспечатанный под замком в ящике стола. Вызревал. Подавшись вперед в рабочем кресле, Том сгреб фотографии жены и сына в серебряных рамках и положил их на стол лицом вниз. У него оставалось двадцать - нет, уже меньше - минут, чтобы подготовиться к выступлению перед советом директоров "Гремучего грома", и он не мог позволить себе отвлекаться на посторонние мысли. |
|
|