"Джулиана Маклейн. Блестящая партия ("Американская наследница" #1) " - читать интересную книгу автора

"полюбить". Она глубоко вздохнула:
- Большое спасибо, мама. - Встав, она подошла к матери и поцеловала ее
в щеку.
Выйдя из экипажа, Джеймс посмотрел вверх, на окна графини Лансдаун, и
его охватили сомнения. Правильно ли он поступает? Совершенно неожиданно для
себя он на балу сказал Софи, что заедет к ней. Обычно Джеймс хорошо знал
причины, которые заставляли его поступать так или иначе, но сегодня он не
был уверен в себе. Неужели все это только ради денег, или некая искра
разожгла огонь у него внутри, - огонь, который стал следствием того, что
мисс Уилсон оказалась весьма оригинальной особой? В конце концов, герцог
решил, что на этот раз действуют все причины одновременно, хотя до этих пор
он не считал оригинальность положительным качеством женщины.
Джеймс уже стал подумывать о том, чтобы вернуться в экипаж и спокойно
отправиться домой, но потом решил довести до конца рискованное мероприятие и
посмотреть, к чему это приведет. Разумеется, он выдержит скучную беседу о
погоде и о вчерашнем бале, а больше ничего серьезного не произойдет.
Убедив себя в этом, Джеймс подошел к входной двери и постучал.
Через несколько минут его пригласили наверх, в гостиную. Швейцар
объявил о его приходе. Войдя, Джеймс первым делом посмотрел на мисс Уилсон,
которая сидела на другом конце гостиной с чайной чашкой в руках. Платье
цвета слоновой кости оттеняло цвет ее лица, и она, на взгляд Джеймса,
выглядела как аппетитная конфетка. Взглянув на нее, Джеймс почувствовал
совершенно непривычное для него волнение и предположил, что оно вызвано
желанием исправить первое неблагоприятное впечатление о нем.
Несколько мгновений длилось неловкое молчание, после чего Беатрис и
графиня радостно поприветствовали его. Пройдя дальше, Джеймс остановился,
увидев сидящего у камина Эдварда Уитби.
- Приятно, увидеться с тобой, Уитби, - произнес он, стараясь, чтобы
голос его звучал спокойно и доброжелательно.
Граф поднялся со стула.
- Мне также весьма приятно.
В комнате возникло еще более неловкое молчание. Наконец, Уитби
подчинился правилам этикета и наклонился за своей шляпой и тростью.
Поскольку он уже нанес визит, ему следовало вежливо откланяться, и,
поклонившись дамам, он произнес:
- Благодарю вас за внимание, леди Лансдаун. Мне было весьма приятно,
миссис Уилсон. Желаю вам хорошо провести день, мисс Уилсон.
Передав хозяйке дома свою визитную карточку и проходя мимо Джеймса,
Уитби сердитым приглушенным голосом проворчал:
- До встречи, Уэнтуорт.
Джеймса совсем не обрадовало то, что Эдвард теперь будет считать его
соперником на ярмарке невест. Черт возьми, эти сведения могут завтра
оказаться в газетах.
- Проходите, ваша светлость! - Графиня любезно улыбнулась.
Джеймс кивнул. Стараясь забыть про неудачную встречу с приятелем, он
решил сосредоточить все свое внимание на мисс Уилсон. Однако и это было
непросто, так как в голове у него тут же всплыли воспоминания о его
отношениях с Флоренс. Герцог не мог даже предположить, что когда-нибудь
зайдет в дом графини после того, что произошло три года назад. Флоренс тогда
впервые приехала в Лондон и обратила свое внимание на красивого герцога.