"Джулиана Маклейн. Греховная связь ("Американская наследница" #2)" - читать интересную книгу автора Конечно, я надеюсь, что этого не случится, потому что я уже давно
стала членом здешнего высшего общества - ежедневные прогулки по Роттенроу, приемы, завтраки, вечерние посещения театра. Это было утомительно, но я приобрела прекрасный опыт, хотя признаюсь, Адель, что мои знакомства были, к сожалению, весьма поверхностными. Я, конечно, понимаю, что этого и следовало ожидать. Я же нахожусь в Англии, и люди здесь чрезвычайно сдержанны. Я полагаю, что мое беспокойство связано с тем, что произошло с Гордоном два года назад. Должно быть, я человек со странностями. Я жажду приключений, хочу их всем сердцем и в то же время сознаю, как это может быть опасно. Боже мой, послушай меня. Если я хочу вести достойный, добродетельный образ жизни, я должна забыть об этой ошибке. Я лишь боюсь, чтобы мое сердце не стало слишком неподходящим для этого аристократического места. Временами мне трудно даже улыбаться и быть милой, чего здесь ждут от меня. Я хочу каких-то более глубоких чувств. Большей искренности. Каким же испытанием для меня это все будет... Твоя любящая сестра Клара". Они уже опаздывали на ее первый в Лондоне бал, самый важный бал в ее жизни. Клара Уилсон стояла в дверях будуара своей сестры и смотрела, как сопровождавшая ее на бал миссис Гантер перебирает карточки с приглашениями. - Убеждена, оно здесь, - сказала миссис Гантер, стряхивая несколько карточек с серебряного подноса на столик красного дерева. - Оно, конечно, должно быть здесь. Миссис Гантер обладала сильным характером. И была единственным пребывания в Лондоне. Миссис Гантер происходила из очень почтенной американской семьи с очень старыми деньгами, но, к огорчению Клары, ее память уже не была такой крепкой, как прежде. - Бал будет в... или где-то поблизости от... Белгрейв-сквер. Это-то я, по крайней мере, знаю. Я помню, как София описывала его. Стуча невысокими каблучками по мраморному полу, Клара пересекла комнату и заглянула через плечо дуэньи. В этот вечер было несколько балов "на или где-то около Белгрейв-сквер". - Не смогу ли я помочь вам вспомнить, миссис Гантер? Они должны были найти приглашение как можно скорее, ибо уже опаздывали. ... Миссис Гантер перебирала приглашения. Они все выглядели одинаково - квадратные карточки цвета слоновой кости с высокими титулами и затейливыми надписями, и все они принадлежали старшей сестре Клары, Софии. Три года назад София стала первой богатой американкой, вышедшей замуж за герцога. Она и ее муж Джеймс были необычайно популярны среди обитателей района, окружавшего Мальборо-Хаус, и в любой момент имели большой выбор приглашений на светские развлечения. И сейчас это очень затрудняло поиски нужной карточки. - Бал в Уилкшире, Девоншире, Беркли... - читала миссис Гантер. - Нет, нет, нет. Бал у Эллисонов. Не могло бы?.. Подожди, лорд и леди Гриффит... что это? Миссис Гантер продолжала высказывать догадки, читая имена, а надежды Клары на этот вечер рушились, и разочарование вызывало неприятные ощущения в |
|
|