"Джулиана Маклейн. Греховная связь ("Американская наследница" #2)" - читать интересную книгу автора Кавалер вывел Клару в центр зала, и они снова закружились в танце.
- Должен сказать, - заметил он бархатным, проникновенным голосом, - вы изумительно грациозны. Мне повезло, что я нашел вас раньше других. Я хотел бы сохранить вас для себя на весь сегодняшний вечер. - Но вы не можете этого сделать! - рассмеялась Клара. - Но я очень хотел бы. По крайней мере пока не надоем вам и вы не прогоните меня. Клару взволновали его слова. - Сэр, вы бессовестно флиртуете со мной, совсем бессовестно. - Потому что я бессовестный человек. Во всяком случае, становлюсь таким от вашего необычайного очарования. Вы действительно самое загадочное существо из всех, кого я встретил за этот вечер. За целый год, если быть точным. Клара чувствовала, как пылают ее щеки. - Не знаю, что мне сказать в ответ на такие незаслуженные лестные комплименты. Вы ведь даже не знаете меня. - Незаслуженные? Вы недооцениваете свое обаяние. Вы должны позволить мне доказать вам это. - Доказать мне что? - Что вы бесподобны. Этот разговор определенно выходил за рамки ее опыта, и хотя он приятно волновал ее, о чем она могла только мечтать, Клара была совершенно уверена - он был неприличным. Она старалась помнить об этом. Она совсем не знала этого человека. Неужели он не понимал скандального характера своих комплиментов? И в то же время она не могла заставить себя переменить тему. Он на мгновение задумался. - А как бы вы хотели? Клара смотрела на него, не уверенная, что может что-то сказать, даже если бы знала, что ответить на этот скользкий вопрос. - Я - весь ваш, - сказал он дружелюбным и искренним тоном, так восхитительно не похожим на то, к чему она привыкла за время пребывания в Англии. - Я в вашем распоряжении, ваш покорный слуга. Готов доставить вам удовольствие. Она с изумлением смотрела на него еще несколько секунд, затем не сдержалась и громко рассмеялась. Возможно, у нее сдали нервы. - Никогда не встречала человека, подобного вам. А кем же он был на самом деле? Все, что она о нем знала, это то, что он был очень дерзким и просто великолепным. В нем все было волнующим, потрясающим и благородным. В нем не было и капли обыденности. Он взглянул на нее. - Посмотрите вокруг. Каждый джентльмен смотрит на вас и жалеет, что не первым заметил вас. Каждый из них надеется, что я скоро исчезну, и вы снова будете свободны. Клара огляделась. Другие джентльмены просто танцевали со своими дамами и не глядели на нее. - Боюсь, я этого не вижу. - Нет? Как еще я смогу доказать это вам? Знаю. Послушайте, как бьется мое сердце. - Он приложил ее руку к своей груди и прижал ее. Крепко. Пораженная проявлением такой физической близости в зале, полном людей, |
|
|