"Джулиана Маклейн. Греховная связь ("Американская наследница" #2)" - читать интересную книгу автора

Клара медленно отхлебнула шампанского.
Должно быть, мужчина почувствовал на себе ее взгляд, оглядел зал и
посмотрел на Клару.
Они долго не отрывали взглядов друг от друга, пока это стало почти
неприличным, но Клара не могла заставить себя опустить глаза. Она не
чувствовала себя смелой или дерзкой, совсем наоборот, она была поражена и
беспомощна, как бабочка, попавшая своими слабыми лапками в мед.
Видит Бог, этот мужчина был прекрасен! Клара это знала, знала всей
неизведанной глубиной своего существа, несмотря на то что он был в маске.
Он не терял ни секунды. Двигаясь по периметру зала, он направлялся к
Кларе, не отрывая от нее взгляда. У нее перехватило дыхание, она смотрела на
него, совершенно забыв о миссис Гантер. Она не могла оторвать глаз от этого
красивого человека, приближавшегося к ней, от его широких плеч и уверенной
походки.
Он остановился перед ней и, не произнеся ни слова, протянул руку.
Миссис Гантер оборвала разговор. Она увидела рядом с собой руку в
перчатке и повернулась посмотреть на человека, которому принадлежала эта
рука. Он только кивнул ей и, приподняв руку, явно выражал желание пригласить
Клару на танец, и это движение вывело ее из оцепенения.
Миссис Гантер молча, с изумлением смотрела на этого ослепительно
прекрасного джентльмена. Кларе оставалось лишь предположить, что ее дуэнья
тоже увязла в меду, она открыла рот, но не могла произнести ни слова.
Подав ему свою затянутую в перчатку руку, Клара без всяких
представлений позволила незнакомцу увести ее в центр зала. Затем они
закружились в вальсе.
Они сделали несколько туров, и только тогда мужчина заговорил:
- Я никогда не видел вас здесь прежде.
- Я лишь недавно приехала из Америки, - ответила Клара. Ей хотелось
добавить "милорд", или "сэр", или, может быть, даже "ваша светлость", но не
будучи представленной, она не знала, как обращаться к нему.
Его губы дрогнули, словно это было для него приятным сюрпризом.
- Вы из Америки? Так позвольте мне первым приветствовать вас в Англии.
Мне доставляет удовольствие познакомиться с вами.
- Благодарю вас, - ответила Клара, несколько смущенная такими словами.
Совсем не так представляла она себе свой первый вечер.
- Я приехала погостить у сестры, - сказала Клара.
Он не спросил, как зовут ее сестру, и они продолжали кружиться в
вальсе. Такого умелого танцора Клара еще не встречала. Он едва касался рукой
ее талии и вел по залу с такой легкостью, будто она была пушинкой.
Когда вальс закончился, они, красиво закончив танец, остановились возле
кадки с большим папоротником. Заиграл еще один вальс, на этот раз медленный,
и кавалер Клары слегка наклонил голову:
- Станцуем еще раз?
И снова ее удивило это грубое пренебрежение правилами этикета. Мужчина
должен был отвести ее назад, к дуэнье.
Клара взглянула в сторону миссис Гантер, которая безуспешно старалась
скрыть свою растерянность, и, вспомнив старинную поговорку: "В Риме веди
себя как римлянин", решила, что ей следует просто слушаться этого
англичанина.
- Сочту за честь.