"Роберт Маклосски. Приключения Гомера Прайса." - читать интересную книгу автора

и что здесь делает. Возможно, он вполне приличный человек, только чудак.
Вроде этих... как их... индивидуалистов. Но, с другой стороны, вполне
вероятно, что он беглый каторжник или еще похуже...
Гомер кивнул, и шериф продолжил:
- Так вот о чем я тебя прошу: войди к нему в доверие. Говорят, с
ребятами он не боится разговаривать. Попробуй узнать у него, что к чему.
Только не откладывай в долгий ящик... А за мной тогда считай двойную
порцию сливочного с клубникой.
- Договорились, шериф, - сказал Гомер. - Я начинаю действовать сразу.
В шесть часов вечера Гомер докладывал шерифу:
- Он совсем неплохой дяденька. Мы прошли с ним по всей ночной улице, и
он мне кое-что рассказал. Нет, не про то, кто такой и что делает... Но
зато он говорил, что очень долго не видел людей. А еще спрашивал, где бы
ему остановиться, и я посоветовал прибрежную гостиницу. Он туда сейчас и
пошел, когда мы расстались...
Ну ладно, шериф, мне надо бежать домой, ужинать, а то мама ругаться
будет. А завтра я опять чего-нибудь выясню... Не забудьте про мороженое с
клубникой!
- Не забуду, - пообещал шериф. - А ты тоже не оставляй это дело на
полдороге.
Надо уж все разузнать.
После ухода Гомера шериф повернулся к парикмахеру и сказал:
- Недалеко уехали! Пока все, что мы знаем о нем, это что он тих и
скромен и сто лет не видел людей. Все эти данные одинаково подходят и к
беглому каторжнику, и к сумасшедшему, и к этим: как их называют... которые
теряют память. Если б еще у него не было таких длинных волос, я бы тогда
вмиг определил, кто он и что... Да, да. Не веришь? Разок бы взглянул на
его уши и все бы знал!
- Вполне может быть, - согласился парикмахер, - Лично я привык
определять людей по волосам... И вот когда я глядел на этого... с бородой,
мне показалось, что где-то я видел такое на картинках... или читал. Ты
меня понимаешь, шериф?
- Да, кажется... немного, - отвечал шериф. - Но хорошо бы посмотреть на
его уши... А, вон Одиссей! Интересно знать, что он думает.
Дядюшка Одиссей помедлил с минуту и сказал потом:
- Что касается меня, я сужу о людях по их животу и по аппетиту. Живота
мне видно не было под его старым пальто, а насчет аппетита... Пожалуй, я о
нем где-то читал... об этом человеке... Но вот где - убейте, не помню!
Наверно, в какой-нибудь книжке.
- Н-да, наверно, - промычал шериф.
И в это время в парикмахерскую зашел Тони, местный сапожник, - он хотел
подстричься. После того как Тони уселся в кресло и парикмахер накинул на
него простыню, шериф спросил, что он, Тони, думает об этом загадочном
незнакомце.
- Что я скажу, шериф? - ответил Тони. - Я привык судить о людях по
ногам да по ботинкам. Таких сапог, как у этого волосатого, я не видал уже
лет двадцать пять.
Похоже на то, что эти самоходы свалились сюда прямо со страниц
какой-нибудь старой пыльной книжонки.
- Вот-вот! - воскликнул шериф. - Кажется, что-то начинает проясняться.