"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу автораиз Англии, только в этом случае я откажусь от своей любимой забавы. А
может быть, и нет. Пожалуй, тогда я буду кататься на полене тайком! - Ну, Вера, довольно, - предостерег ее Эзра. - Достаточно миссис Эшли, - повторил за ним Джиллиан. Флетчер решил вывести беседу из тупика и вступил в разговор. - А знаете, миссис Эшли, дома я под Рождество катал на полене младшего брата Джорджа. - Ваш брат, наверное, на несколько лет младше Вас, мистер, простите, лейтенант Айронс? В это время Джонсон наклонился к Вере, обдав ее густыми винными парами. Миссис Эшли поспешно отодвинулась и взглянула на Флетчера. Пожалуй, ее взгляд стал чуть-чуть менее враждебным. - Мой брат моложе меня на шесть или семь лет, не помню точно, - ответил Флетчер. - А семья у Вас большая? Вера продолжала расспросы, но тон ее оставался по-прежнему холодным и равнодушным. - У меня четверо братьев, - отвечал Флетчер, - и я второй по старшинству. - Вы скучаете по ним, лейтенант? - Да, очень. Вера уже открыла рот, чтобы с иронией пожелать ему скорейшего возвращения к семье, на родину, но что-то в тоне Флетчера заставило ее остановиться. Он говорил так искренне, что вместо заготовленной фразы она вполне дружелюбно сказала, что у нее тоже есть младший брат. - Он столяр-краснодеревщик и живет в Спрингфилде. - Ах, краснодеревщик, - прервал Флетчера мистер Джиллиан, вытягивая вперед шею, как гусыня, - ну так посоветуйте ему сменить занятие. Пусть научится делать гробы. Я думаю, они скоро понадобятся в большом количестве. Если, конечно, Ваши друзья-патриоты" - или как там Вы себя называете - не одумаются! Ведь я прав, лейтенант? Флетчер был готов сделать что угодно, чтобы защитить миссис Эшли от грубых нападок Джиллиана. Он призвал на помощь всю свою выдержку и спокойно ответил, что, по-видимому, плохо понял, о чем говорит Джиллиан, - Послушайте, лейтенант, - не унимался Джиллиан. Его глаза зло сверкали, отражая пламя свечи. - Когда же наконец истощится терпение командования? Каждый день войска подходят к Общине. Вы один из доверенных офицеров лорда Перси и прекрасно знаете, о чем я говорю. Давно пора подавить восстание силой. Флетчер глубоко вздохнул, стараясь сдержать нарастающий гнев. - Для этого пока нег оснований, - ответил лейтенант с кажущимся спокойствием. - Мы все надеемся избежать насильственных действий. Мы молим Бога о том, чтобы не пролилась кровь. Флетчер посмотрел на миссис Эшли. Увы, от того дружелюбия, с каким она смотрела на него раньше, когда считала его просто купцом, и которое, казалось, должно было вот-вот вернуться к ней, не осталось и следа. Джиллиан добился своего, и Айронс уже с нескрываемым гневом посмотрел в лицо своему противнику, чьи глубоко посаженные глаза злобно блестели. Однако мистер Джиллиан, кажется, не замечал, какой эффект производят его слова. |
|
|