"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу автора - Боже, что же Вы теперь думаете обо мне?
- Я думаю, - ответил он, прижимая к себе ее хрупкую фигурку еще крепче, - я думаю, что Вы самая удивительная женщина на свете и, будь мы знакомы даже тысячу лет, я не мог любить бы Вас сильнее. - Но, Вы... - Ну, конечно, я - "красный мундир". Но неужели мы не можем справиться с этим злом? - засмеялся Флетчер. - Нет, лейтенант. Верины пальцы гладили черные отвороты мундира. Кровь стучала у нее в висках, и томительный жар разливался по телу. - Когда мы встретимся, Вера? - Мы никогда не должны встречаться! - Мы могли бы встречаться тайно, - жарко шептал Флетчер. Вера вырвалась из его объятий. Раздался звук шагов, и в этот момент молодые люди услышали громкий крик мистера Джонсона, возникшего из темноты. Он был сильно пьян и настроен весьма решительно. - Эй, лейтенант! Это Вы, Айронс? Язык у господина Джонсона заплетался. Флетчер затаил дыхание. Вера скользнула в тень, сделав шаг назад. - Вы мне не ответили, - еле слышно произнес Флетчер. - Нет, - прошептала Вера, не сводя глаз с приближающегося Чарльза. - Мы не можем, не должны встречаться ни тайно, ни явно, лейтенант Айронс, - голос миссис Эшли окреп, хотя она продолжала говорить очень тихо. Вера попыталась отодвинуться от лейтенанта, но он крепко держал ее за руку. мне выполнить свой долг джентльмена. Похоже, правда, что у нас будет "чудесный" спутник - мистер Джонсон. Добрый вечер, Чарльз. - Вот уж не ожидал Вас здесь застукать. Примите мои поздравления. Может, вместе проводим даму, а? - пробасил Джонсон. Флетчер вздохнул, с трудом сдерживая растущее раздражение. - Это целиком зависит от миссис Эшли. Что скажете, сударыня? - спросил он холодным тоном. Вера смотрела в сторону, не решаясь поднять глаза на Флетчера. - Почему бы и нет, - согласилась миссис Эшли, чем привела Чарльза в бурный восторг. - Просто чудесно! - проорал он. - Позвольте предложить Вам руку, сударыня. - В этом нет необходимости. Улица прекрасно освещена, - строго заметил Флетчер. Джонсон был разочарован, но ему пришлось смириться. Вере так не хватало тепла и уверенности руки лейтенанта, а Флетчер с трудом сдерживался, чтобы не погладить золотые волосы миссис Эшли. Флетчер пропустил ее немного вперед и с восторгом смотрел, как вспыхивали золотом волосы миссис Эшли, когда она вступила в круг света под уличным фонарем. Когда Вера оборачивалась, ее зеленые глаза сверкали и искрились. Комок подкатил к горлу Айронса. Он подумал, что его отец испытывал такой же восторг, когда впервые встретил его мать, и те же мечты томили его. Менее сильное чувство не могло бы привести его к решению взять в жены бесприданницу Джейн вопреки воле родителей. |
|
|