"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу автораможет произойти и с Верой. Ей грозят ужасные страдания в заточении, она
может оказаться сломленной и морально и физически. Флетчер резко повернулся к окну и прижался горячим лбом к холодному стеклу. Вдруг он заметил лейтенанта Аптона, спешащего через двор. Значит, он уже закончил завтрак и спешит в полк. Флетчер поспешно поблагодарил Эзру и пообещал сделать все, что в его силах. - Спасибо, Флетчер, - ответил Эзра, поднимаясь и подавая ему руку. - Я прошу Вас принять мои извинения за все, что я здесь наговорил. Флетчер тяжело вздохнул и кивнул в знак согласия. - Я должен бежать Эзра, надеюсь как-нибудь позавтракать с Вами вместе. - Да, конечно. - Всего хорошего, Эзра. - Айронс.., одну минуту. Флетчер обернулся и с чувством жалости взглянул на сгорбившегося, тяжело опирающегося на палку из темного дерева, адвоката. Он выглядел маленьким и жалким. - Что случилось, Эзра? - Айронс... Эзра никак не мог заставить себя сказать то, что давно уже собирался. Он был в смятении, пытаясь найти в глазах Айронса ответ на самый важный для него вопрос: достаточно ли благороден лейтенант, чтобы ему можно было доверить заботы о миссис Эшли. Он подошел поближе, вглядываясь в Айронса близорукими глазами сквозь стекла очков, и все-таки решился. - Вы знаете, я близкий друг семьи миссис Эшли, я знаю ее с детства и несу за нее ответственность. Ведь я ее любимый дядя! Я прошу Вас всегда чувствую, что Вы будете обращаться с ней бережно, просто не сможете иначе. Как бы ни разбушевалась Ваша страсть, как бы она ни пыталась оскорбить Вас, я знаю, Вы никогда не обидите ее. Эзра горько усмехнулся и продолжил: - Пожалуй, сегодня у меня была серьезная причина задержать Вас, не так ли, лейтенант? И все-таки я прощу дать мне слово, что вы готовы выполнить мою просьбу, Флетчер. - Вы говорите так, как будто Вас скоро не будет рядом с Верой, - осторожно сказал Флетчер. - Конечно, когда-нибудь я покину этот бренный мир, но надеюсь, что не так скоро. На все воля Божия. Мне бы хотелось дожить до того счастливого времени, когда восстание закончится и будет восстановлен порядок. Во имя короля Джорджа, - торжественно провозгласил Эзра. - Молю Бога, чтобы эти времена поскорее наступили. - Да будет так, лейтенант! Но Вы мне не ответили. Флетчер устремил на Эзру помрачневший взгляд серо-голубых глаз. - Мне кажется, - медленно произнес он, - что миссис Эшли - упрямая женщина, которая не нуждается во мне. Я также думаю, что не смогу сделать ее счастливой, вопреки тому, что Вы говорили. Ее увлечение политикой слишком сильно, чтобы мы смогли создать прочный союз. Она вполне самостоятельна, и в ее жизни нет места для чувства к таким людям, как я. Флетчер не решился сказать Эзре, что решение уже было принято самой миссис Эшли. Он только перечислил причины, которыми она руководствовалась. - Но я обещаю Вам, - заверил Флетчер, - что сделаю все, о чем Вы меня |
|
|