"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу авторанапоминала о глубоких спокойных озерах. Но с лица не сходило выражение
тревоги. - Вы бы хотели, чтобы я молчал о своих чувствах, Вера, говорил только о делах, как я и собирался с самого начала. Ведь я не собирался объясняться Вам в любви, моя дорогая. - Так Вы не собирались? - Отнюдь нет! - Тогда я прошу Вас больше не говорить об этом. - Очень хорошо. Он отошел в сторону и прислонился к окну. - Вера, - произнес он, - но я думаю, что Вы не понимаете, в каком положении оказались! Да и я вместе с Вами. Флетчер знал, что приближаются тяжелые времена, и вкладывал в свои слова всю соответствующую этому случаю серьезность и озабоченность. - О чем Вы, Флетчер? - прошептала Вера. Что он хотел сказать? Он хочет опять вернуться к ее занятиям в эти зимние месяцы, или у него было припасено еще что-то? - Объясните мне, пожалуйста. - Я хотел бы поговорить с Вами о Вашей деятельности и рассказать, что мне о ней известно. При других обстоятельствах я должен был бы поступить согласно требованиям закона. И, спасая Вас, я сам могу попасть в очень сложное положение. Но поймите меня правильно. Я всегда смогу Вас защитить, потому что люблю Вас, и цена не имеет значения. - Я не могу понять Вас, - прошептала Вера, все еще пряча глаза от Флетчера. - Каким образом мои занятия могут представлять опасность для Вас? вздохнул. - А знаете ли Вы, что в Салеме были произведены аресты? Вера испуганно взглянула на лейтенанта. - Но, быть может, суд не признает этих людей виновными? Почему вы решили рассказать мне об этих арестах? Может быть, и меня Вы хотите арестовать? Хотелось бы знать, на каком основании? - Мне арестовать Вас? - Флетчер откинул голову назад и расхохотался. - Таких приказов я пока не получал. - Вы и святого выведете из терпения! - решительно заявила Вера. - Но и Вы не ангел, - парировал Флетчер. - Мне совершенно непонятно, почему человек, который минуту назад объяснялся мне в любви, теперь угрожает лишить меня свободы. - Боюсь, что не смогу Вам это точно объяснить. Но хочу предупредить Вас, что все Ваши секреты будут мне известны. Запомните это, сударыня. Сегодня утром меня навестил мистер Бриггс. Мы долго с ним беседовали, и я даже опоздал на завтрак. Этот факт, уважаемая миссис Эшли, должен показать Вам, насколько обеспокоен мистер Бриггс. Ведь он настоящий джентльмен и никогда не оставит другого джентльмена голодным, не будь на это серьезных оснований. Когда Флетчер произнес имя Бриггса, чувство вины вновь ожило в душе миссис Эшли. Прошло очень много времени, с тех пор как они виделись последний раз. Вера придумывала массу причин, по которым визит к Эзре следовало отложить, и это продолжалось из месяца в месяц, хотя в глубине души она знала, что причина была всего лишь одна - угрызения совести. Вера |
|
|