"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу автора

напоминала о глубоких спокойных озерах. Но с лица не сходило выражение
тревоги.
- Вы бы хотели, чтобы я молчал о своих чувствах, Вера, говорил только
о делах, как я и собирался с самого начала. Ведь я не собирался
объясняться Вам в любви, моя дорогая.
- Так Вы не собирались?
- Отнюдь нет!
- Тогда я прошу Вас больше не говорить об этом.
- Очень хорошо.
Он отошел в сторону и прислонился к окну.
- Вера, - произнес он, - но я думаю, что Вы не понимаете, в каком
положении оказались! Да и я вместе с Вами.
Флетчер знал, что приближаются тяжелые времена, и вкладывал в свои
слова всю соответствующую этому случаю серьезность и озабоченность.
- О чем Вы, Флетчер? - прошептала Вера. Что он хотел сказать? Он
хочет опять вернуться к ее занятиям в эти зимние месяцы, или у него было
припасено еще что-то?
- Объясните мне, пожалуйста.
- Я хотел бы поговорить с Вами о Вашей деятельности и рассказать, что
мне о ней известно. При других обстоятельствах я должен был бы поступить
согласно требованиям закона. И, спасая Вас, я сам могу попасть в очень
сложное положение. Но поймите меня правильно. Я всегда смогу Вас защитить,
потому что люблю Вас, и цена не имеет значения.
- Я не могу понять Вас, - прошептала Вера, все еще пряча глаза от
Флетчера. - Каким образом мои занятия могут представлять опасность для Вас?
Флетчер уже не старался сдерживать свое нетерпение. Он глубоко
вздохнул.
- А знаете ли Вы, что в Салеме были произведены аресты?
Вера испуганно взглянула на лейтенанта.
- Но, быть может, суд не признает этих людей виновными? Почему вы
решили рассказать мне об этих арестах? Может быть, и меня Вы хотите
арестовать? Хотелось бы знать, на каком основании?
- Мне арестовать Вас? - Флетчер откинул голову назад и расхохотался.
- Таких приказов я пока не получал.
- Вы и святого выведете из терпения! - решительно заявила Вера.
- Но и Вы не ангел, - парировал Флетчер.
- Мне совершенно непонятно, почему человек, который минуту назад
объяснялся мне в любви, теперь угрожает лишить меня свободы.
- Боюсь, что не смогу Вам это точно объяснить. Но хочу предупредить
Вас, что все Ваши секреты будут мне известны. Запомните это, сударыня.
Сегодня утром меня навестил мистер Бриггс. Мы долго с ним беседовали, и я
даже опоздал на завтрак. Этот факт, уважаемая миссис Эшли, должен показать
Вам, насколько обеспокоен мистер Бриггс. Ведь он настоящий джентльмен и
никогда не оставит другого джентльмена голодным, не будь на это серьезных
оснований.
Когда Флетчер произнес имя Бриггса, чувство вины вновь ожило в душе
миссис Эшли. Прошло очень много времени, с тех пор как они виделись
последний раз. Вера придумывала массу причин, по которым визит к Эзре
следовало отложить, и это продолжалось из месяца в месяц, хотя в глубине
души она знала, что причина была всего лишь одна - угрызения совести. Вера