"Дарси Магуайр. Как признаться в любви ("Свадебный бизнес" #2)" - читать интересную книгу авторапламенной речью у всех на виду, чтобы у твоего отца отпали последние
сомнения? - Только не это! - Кейси отшатнулась, борясь с улыбкой. - До предложения доводить не надо. Рик не смог удержаться от улыбки. Если бы у него была маленькая сестренка, то она бы точно походила на Кейси. - Значит, я займусь исключительно лишь планированием предложения? При воспоминании о Таре Эндрюс пульс немедленно участился, и тепло, словно лесной пожар, охватило его. - Именно. Если, конечно, справишься. Не представляю, как ты сможешь спокойно проводить время с этой Тарой... - пропела Кейси. Рик напрягся. Неужели приятельница разгадала его мысли? - Думаю, на какое-то время меня хватит, - Рик решил свести щекотливый момент к шутке. - Надеюсь. Только помни, что до возобновления прежней холостяцкой жизни у тебя еще пара недель, в течение которых придется следить за каждым словом и каждым шагом! - Это как раз не проблема. Честно говоря, я не думаю, что вся эта тягомотина с планированием предложения затянется надолго. Кейси удивленно взглянула на него. - Вот как? - Брось, Кейси, это же совсем не трудно! Выбираешь подходящее местечко и решаешь, что именно нужно! Господи, да я столько раз был в весьма романтических ресторанчиках с женщинами, что знаю все эти заведения наперечет! позволить этой дамочке все организовать за два-три дня. Мне нужно по меньшей мере полторы недели. - Мне тоже, я же говорил, - Рик притянул Кейси к себе, склонился поближе и шепнул ей на ухо - Только как мне найти время на всю эту чушь? В ближайшую неделю я буду по уши занят слиянием компаний. Кейси посмотрела на него. - Уверена, что ты сможешь вставить общение с этой дамочкой в свое расписание без особых неудобств. Без особых неудобств! Рик покосился на Тару, стоявшую возле выхода. У него будут весьма ощутимые неудобства. И он их ждет не дождется! ГЛАВА ПЯТАЯ - Доброе утро, дорогая. - Мать Тары отбросила со лба непослушную прядку. - Доналдсы остановились на "Хилтоне". Семья Грегори жаждет перенести время свадьбы на июнь. А торт для свадьбы Уилсона оказался ниже на один ярус, - женщина взглянула на часы, - и если через пять минут я не выйду, то пропущу их свадьбу. - Хорошо, мам. Тогда я сниму для Доналдсов "Хилтон". Поговорю со священником об отсрочке свадьбы Грегори и дам тебе знать. И давай я позвоню в кондитерскую, чтобы узнать, что они смогут предложить Уилсону в качестве компенсации. - Спасибо, - ее мать накинула пальто и взяла папку и сумочку. - Ах да, еще, кажется, симпатичный консьерж из "Ол Сизенс Хотел" собирается |
|
|