"Артур Ллевелин Мэйчен. Великий бог Пан" - читать интересную книгу автора

сложилось, что эта группа стала своего рода заброшенной областью, которая
допускает любые, самые фантастические теории. В отличие от Брауна Фабера и
других специалистов я прекрасно представляю себе возможные функции этих
нервных центров в системе мозга. Своим прикосновением я заставлю их
заработать, одно касание запустит нужный процесс, который установит связь
между миром сознания и... эту фразу мы сможем завершить позже. Да, нож
необходим, но вдумайтесь, какое действие произведет этот нож. Он полностью
сравняет прочную стену сознания, и, быть может, впервые с тех пор, как был
создан человек, его дух встретится с миром духа. Кларк, Мэри увидит бога
Пана!"
"Но помните ли вы о том, что написали мне? Насколько я понял, окажется
неизбежным то, что она..."
Остальные слова он прошептал доктору в ухо.
"Вовсе нет. Это полный вздор, уверяю вас. На самом деле, я полностью
убежден в том, что этот метод лучший из тех, что существуют".
"Хорошенько обдумайте это дело, Раймонд. На вас лежит большая
ответственность. Если произойдет какая-то трагедия, до конца дней своих вы
будете ощущать себя самым несчастным человеком".
"Нет, я так не думаю, даже если и случится худшее. Как вы знаете, я
вытащил Мэри из грязной подворотни, спас ее от постоянного голода, когда она
была еще ребенком. Полагаю, ее жизнь принадлежит мне, и я распоряжусь ею
так, как посчитаю целесообразным. Уже поздно, нам лучше уйти".
Доктор Раймонд направился к дому, прошел через холл и далее спустился
вниз по длинному темному коридору. Там он вынул из кармана ключ и открыл
массивную дверь, а затем провел Кларка в лабораторию. Когда-то эта комната
служила бильярдной и освещалась стеклянной куполообразной лампой, висевшей в
центре потолка. Она все еще испускала унылое сумеречное сияние. Доктор зажег
тусклый светильник и поставил его на стол, расположенный в центре помещения.
Кларк наблюдал за ним. Одна из стен едва ли на фут оставалась
свободной, повсюду ее занимали полки, заставленные бутылками и пузырьками
всех форм и цветов, а в одном из углов стоял маленький книжный шкаф в стиле
чиппендель. Кларк обратил на него внимание.
"Вы видите этот пергамент Освальда Кроллиуса? Именно он был первым
человеком, кто указал мне верный путь, хотя я не думаю, что он отыскал его
самостоятельно. Вот одно из его странных высказываний: 'В каждом пшеничном
зерне таится душа звезды'".
Больше никакой мебели в лаборатории не было. Стол в центре, каменная
плита с водоотводом в углу, два кресла, в которые уселись Раймонд и Кларк, -
это все, за исключением странно выглядящего кресла в дальнем конце комнаты.
Кларк посмотрел на него, и его брови поползли вверх.
"Кстати, вот это кресло, - сказал Раймонд. - Мы можем переставить его в
более подходящее место".
Он встал и принялся вертеть загадочное кресло на свету, поднимая и
опуская его, надавливая на сидение, сгибая под разными углами спинку и
регулируя подставку для ног. Кресло выглядело вполне комфортабельным. Кларк
пощупал мягкую зеленую обивку из вельвета, в то время как доктор
манипулировал с какими-то рычагами.
"А теперь, Кларк, располагайтесь удобнее. Мне еще предстоит работа на
пару часов, поскольку я посчитал нужным оставить некоторые вещи напоследок".
Раймонд отошел к каменной плите, а Кларк со скукой наблюдал, как он