"Энн Мэйджер. По ту сторону любви " - читать интересную книгу автора

конюшню, где она держала свою кобылу по имени Чардонэй. Вместо этого она
отправилась прямо в сарай, где стоял трактор и лежали садовые инструменты.
Она захватила ножницы, незаметно выскользнула из сарая и пошла в
дальний конец виноградника, где любила уединяться с детства. Там неподалеку,
на границе земли ее деда, стояла заброшенная винодельня и по дороге,
проходившей мимо, редко кто ездил, так что нарушать ее покой было некому.
Дина любила этот полуразрушенный каменный дом и истории, которые ее дед
рассказывал об итальянской семье Совиньянио, когда-то владевшей им.
Неприятности так и сыпались на них. Последний удар по семье нанес сухой
закон. Тогда-то дедушка и купил имение за гроши на спор, что сухой закон не
будет длиться вечно. Он рассказывал своим внучкам, что там на чердаке
водились летучие мыши, а в подвале - крысы. Виноградник у них зарос
сорняками в человеческий рост.
Дина провела у винодельни почти час, срезая наросты с лоз, как вдруг
услыхала рев автомобильного мотора, потом раздался звук падающего предмета и
хруст виноградных веток. Дина в панике выглянула из-за куста и увидела, как
из машины на полном ходу вывалился парень лет восемнадцати в грязных джинсах
и тонкой рубашке. Его тощее тело катилось по грязи, пока не остановилось.
Парень застонал и сел, осторожно потирая левую ногу.
Думая, что он выпал из машины случайно, Дина собралась было подойти к
нему, чтобы помочь. Но застыла в нерешительности, увидев, как он на нее
уставился. Свирепые голубые глаза сверкали из-под черных спутанных волос.
- Убирайся, - прорычал он. Она не шелохнулась.
- Скройся, я сказал!
В этом типе было что-то отталкивающее.
- Ты же ушибся, - настаивала Дина.
- Делай, что тебе говорят, - прошипел он. - Я выпрыгнул из этой машины
сам и ни в чьей помощи не нуждаюсь.
Дина увидела у него в руке смятую пачку денег. Вид у парня был
растерзанный. Может быть, он ограбил банк и скрывается? Пока дикие мысли об
убийствах и наркотиках витали в ее юном воображении, машина с визгом
остановилась и поехала назад.
- О Боже, - прошептала Дина, спрятавшись за куст, довольная, что
несколько рядов винограда отделяют ее от пострадавшего. - Два грабителя!
Сидевший за рулем плотный, вызывающего вида малый кипел от злости.
- Морган, какого черта ты прикалываешься?
Худой парень с пачкой денег, пошатываясь, поднялся. Его лицо было
белым, как бумага.
Он был близок к обмороку. В джинсах, замызганных грязью, он с трудом
наступал на левую ногу. Несмотря на свою невинность. Дина отметила что-то
непреодолимо мужественное в его тощей фигуре. Дрожа всем телом от холодного
ветра, он сказал ровным и совершенно взрослым голосом:
- Ты плохо слушал, Джек. Я с тобой больше не поеду. Мне не нужны твои
деньги.
- Ты же заработал их и имеешь на них такое же право, как и я.
- Возможно. Но тебе не удастся впутать меня в свои дела. Я думал, ты
зашел в тот магазин купить сигареты.
- Как ты докажешь? Как только власти узнают, кто ты, тебе не поверят.
Ну же! Как ты собираешься вернуться в Лоутон без денег? К тому же мы не
жрали два дня и у нас опять кончился бензин. В конце концов, я не так уж