"Борис Майнаев. Сын дельфина " - читать интересную книгу автора

Дельфин вдруг выпрыгнул из воды. Моряки увидели широкую рваную рану на
его спине. Животное плыть больше не могло. Его хвост едва шевелился. А
кровь, смешиваясь с кровью мальчика, стекала в море.
- Быстрее!
Стэнли рванул с шеи галстук.
Но корабль словно замер среди бескрайнего океанского простора.
Неожиданно мальчик всплеснул руками и упал на спину.
Капитан вскрикнул.
Но едва черноволосая головка коснулась воды, как из глубины вынырнули
два дельфина и, приподняв мальчика на своих спинах, понеслись к горизонту.
Они спешили к месту, где целебная вода быстро лечила различные болезни и
раны стаи.
Стэнли, вытянувшись, следил за ними.
- Ну, же, сын, подними голову, подними, - как заклятье шептал капитан.
- Живи, где хочешь,- в море, на суше, но только живи. Слышишь, сын, живи!
Мальчик не шевелился. Дельфиньи хвосты со страшной силой рубили воду.
Она струилась сквозь тонкие пальцы и омывала поднятое к небу лицо.
Корабль дрожал от напряжения, но расстояние между ним и стаей как
будто не сокращалось.
Лесли искоса взглянул на Стэнли. Губы его шевелились.
"Может быть, молится?" - подумал офицер. Но неожиданно услышал:
-- Будь проклят тот день и час, когда я надел военную форму,
превратившую меня в зверя, - говорил капитан. - Я во второй раз убил своего
сына...
Ночь стремительно опускалась на море. Расстояние между животными и
кораблем медленно сокращалось. Оранжевый солнечный диск тонул в океане.
Минута, другая, третья. Золотистые лучи в последний раз обняли мальчишескую
головку, лежащую на гибкой дельфиньей спине, и ночь упала на море.
Стэнли, не отрываясь, вглядывался в чернильную темноту, но ни ребенка,
ни стаи не было видно...

12.

Тишину рубки решился нарушить штурман, выделявшийся из всего экипажа
своим педантизмом.
- Извините, капитан, вы не задали курс.
Стэнли с трудом оторвал бинокль от лица и повернулся к говорившему.
Лесли поразила перемена, происшедшая с командиром за этот час. Гладкое
до сих пор лицо его было покрыто глубокими морщинами, а голубые глаза
потеряли свой блеск.
- Курс? Домой.
- Капитан, - шагнул вперед доктор Бидли, - я разделяю ваше горе, но вы
забыли, что выполняете правительственное задание.
- Задание? - тихо повторил Стэнли. И вдруг привычный рокочущий бас
командира заставил всех выпрямиться.
- Помощник, отдайте распоряжение выпустить дельфинов. Радист,
соедините меня со столичным пресс-центром. Я не хочу больше участвовать в
преступлении против человечества.
- Да как вы смеете?! - завизжал доктор. - Сумасшедший! Властью, данной
мне правительством, я отстраняю вас от командования судном. Вы арестованы,