"Иван Иванович Макаров "Рейд "Черного жука" " - читать интересную книгу автора Все это декорация, ставка на то, чтобы ошеломить посетителя
таинственностью. И к чему эта огромная разноцветная ваза, похожая и на китайского дракона, и на русского петуха? В углу, на диване, сидит английский морской офицер. Нас знакомит Воробьев. Я не разобрал фамилии офицера. Но я знаю: в этих учреждениях фамилии всегда называют так, чтоб никто их не расслышал и не понял. Воробьев говорит отрывисто: опять-таки хочет показать, что он ни одну лишнюю секунду не может пропустить даром. - Садитесь. Меня злит чопорность офицера и надутая официальность Воробьева. Я отвечаю грубо, на "ты": - Если ты спешишь, я уйду. Воробьев смущен, исподтишка глянул на офицера. Англичанин притворяется, что не заметил. О, выстуканная сухая подошва! С мучительным наслаждением я бы дал ему в морду. За что? За все. За то, что я не в России, а в Китае, за то, что я не хочу сидеть тут и разговаривать с Воробьевым, а вот сижу и разговариваю. Разговариваю при ненавистном свидетеле. Воробьев нажимает одну за одной несколько кнопок. Никто, конечно, не вошел. Он сразу меняет тон и говорит так, будто бы он мне большой друг: - Игнаша, нужен конный рейд... в Россию. - Конный? - насмешливо спрашиваю я. - В Советский Союз? Воробьев смущенно смотрит на англичанина, снова нажимает кнопки. Поднимает глаза на меня. Во взгляде ненависть и мольба. Он говорит мне - Этот офицер принимал очень близкое участие в Мамонтовском рейде. Англичанин хочет казаться презрительным, но я вижу его жадное и завистливое любопытство. Он топорщит губу - это глупое, ограниченное, всему миру наскучившее выпячивание нижней губы. Я делаю три шага в сторону, вытягиваюсь перед Воробьевым и закрываю от его глаз англичанина спиной. Решил я в одно мгновение. Ненавистная мне самому черта в моем характере: все решать в одну секунду. - Сколько предположено сабель? - почтительно и деловито спрашиваю я. - Сто - сто двадцать, - отрезает Воробьев. - Люди набраны? - Да. - Кто они? - Как сказать?.. Больше офицеры... Люди, во всяком случае, убежденные и... Я соглашаюсь только при одном условии: все сто двадцать я наберу сам. Воробьев пожимает плечами и откидывается на спинку кресла, чтобы взглянуть на англичанина. Я наклоняюсь вправо и вновь загораживаю офицера. Тогда Воробьев решительно говорит: - Дело твое, Игнаша. Но... - Он снова пытается взглянуть на англичанина. Снова я подвигаюсь вправо и перевожу разговор на другое: - Мне нужно полтораста коней. Воробьев опускает голову. Отвечает он не сразу. |
|
|