"Эд Макбейн. Способ убийства (Из серии "87-й полицейский участок)" - читать интересную книгу автораего ругательствами, английскими и испанскими.
- Давай, кара миа, - приговаривал Виллис, - вперед, цацкела, куко лика, ради бога, не думай, что кто-нибудь тебя обидит. Вперед, либхен, прямо через эту дверцу. Привет, Берт, видал когда-нибудь такое? Привет, Пит, как тебе нравится моя задержанная? Она только что перерезала парню глотку брит... Неожиданно Виллис замолчал. В дежурной комнате стояла необычная тишина. Он посмотрел сначала на лейтенанта, потом на Клинга, перевел глаза на два задних стола, где Хейвз и Мейер молча работали. Потом увидел Вирджинию Додж и 38-й калибр у нее в руке, направленный на черную сумку. Его первым побуждением было бросить браслет наручников, за который он уцепился, и вытащить из кармана револьвер. Но импульс не сработал, потому что Вирджиния сказала: - Заходи сюда. Не пытайся достать оружие. Виллис и его задержанная вошли в дежурную комнату. - Грубиян! Бруталь! - кричала девица. - Пендега! Негодяй, сын грязной шлюхи! - Заткнись, - устало посоветовал Виллис. - Сволочь! Пинга! Грязный полицейский ублюдок. - Заткнись, заткнись, заткнись, - почти просил Виллис. Пуэрториканка была выше Виллиса, который едва набрал пятифутовый минимум роста, необходимый для каждого на свете, тонкокостный, с внимательными глазами спаниеля на узком лице. Но Виллис знал дзюдо не хуже, чем уголовный кодекс, и мог повалить преступника на спину быстрее, чем шестерка дюжих полицейских с большими кулаками. Увидев револьвер в руке Вирджинии Додж, он сразу представил, как ее можно обезоружить. - Что у вас тут? - спросил он, обращаясь сразу ко всем. - У мадам с револьвером бутыль нитроглицерина в сумке, - сказал Бирнс, - и она не прочь использовать его по назначению. - Неплохо. С вами не соскучишься, верно? Виллис молча посмотрел на Вирджинию. - Можно снять пальто и шляпу, мадам? - Сначала положи на стол револьвер. - Мадам, вы меня пугаете до мурашек. У вас действительно в этой сумке бутыль с супчиком? - Да, действительно. - Я из Миссури, а у нас там все бравые парни. - Виллис сделал шаг к столу, Клинг увидел, как Вирджиния Додж вдруг сунула свободную руку в сумку, и сжался, ожидая неизбежного, как ему казалось, взрыва. Но Вирджиния вынула руку из сумки, и в ее руке оказалась бутыль с бесцветной жидкостью. Она осторожно поставила бутыль на стол, а Виллис оглядел бутыль со всех сторон. |
|
|