"Эд Макбейн. Плата за убийство " - читать интересную книгу авторасудью. Надпись на столе предупреждала всех посетителей, что, перед тем как
идти дальше, они должны остановиться у стола и рассказать сержанту о цели своего визита. К стене был приколочен белый фанерный прямоугольник с намалеванной черной рукой и надписью: "Следственный отдел". Вытянутый палец руки указывал на лестницу со стершимися чугунными ступенями, ведущую на второй этаж полицейского участка. В одном конце коридора, протянувшегося во всю длину второго этажа, находилась раздевалка, в другом - комната, где сидели детективы. Между ними стояли две скамьи, виднелись дверь канцелярии, туалет и дверь с надписью: "Для допросов". Полицейские, заходившие на второй этаж, чтобы переодеться в раздевалке, снять штатский костюм и надеть форму, с завистью, к которой примешивалось восхищение, называли комнату детективов "загоном для быков". Именно там детективы, элита 87-го участка, занимались своими делами. Утром 27 июня в этой комнате сидел детектив Берт Клинг, и его дело на этот раз заключалось в разговоре с мужчиной по имени Марио Торр. Торр зашел в участок по собственной инициативе. Он поднялся по семи каменным ступеням, остановился у стола дежурного сержанта, как этого требовали правила, и затем поднялся на второй этаж, куда указывал вытянутый палец черной руки. Там он подошел к двери, ведущей в комнату детективов, и, после некоторого колебания, открыл ее. Войдя в комнату, Торр остановился у входа и терпеливо ждал, пока один из детективов не спросил его, кто ему нужен. Торр был одет в дешевый костюм, купленный им в магазине готового платья. Есть люди, на которых подобные костюмы выглядят сшитыми по заказу. К таким людям Торр не принадлежал. Казалось, что коричневый костюм из плотной синтетической ткани был подарен ему старшим братом. Галстук Торр видела лучшие времена. От частой стирки воротник и манжеты изрядно обтрепались. Честно говоря, Марио Торр и сам имел весьма потрепанный вид. Ему не мешало бы постричься, сегодня утром он не брился особенно старательно, дай зубы его не были слишком уж белыми и чистыми. А главное, сам Торр понимал, что он - далеко не щеголь. Он сел напротив Клинга и несколько раз нервно моргнул. По-видимому, Торр чувствовал себя в полицейском участке не в своей тарелке, и то, что напротив сидел детектив, не придавало ему уверенности. - Значит, вы уже знаете, что его звали Сай Крамер? - спросил Торр. - Да, - ответил Клинг. - Мы опознали его по отпечаткам пальцев. - Разумеется. Я так и считал, что вам известно его имя. - Кроме того, в кармане пиджака лежал бумажник с документами. И пятьсот долларов наличными. Торр задумчиво кивнул: - Да, Сай любил бросаться деньгами, это верно. - Крамер был шантажистом, - спокойно произнес Клинг. - А-а, вы и это знаете? - Я ведь сказал, что мы опознали его по отпечаткам пальцев. - М-да, - сказал Торр. - А можно спросить вас кое о чем? - О чем? - Вы считаете, что его убили гангстеры? - Вполне возможно, - ответил Клинг. - Значит, расследование будет прекращено? - С какой стати? Убийство - это убийство. |
|
|