"Эд Макбейн. Толкач" - читать интересную книгу авторахолод, был без шляпы. Короткая прическа и раскованная мощная походка делали
его похожим на бейсболиста. Кожа туго обтягивала мышцы и высокие скулы, в его облике было что-то восточное. - Кто звонил? - спросил он у полицейского. - Дик, - ответил тот. - Где он? - Внизу со жмуриком. - Пошли, Берт, - бросил Карелла, и Клинг молча последовал за ним. Патрульные полицейские смотрели на Клинга с притворным равнодушием и плохо скрываемой завистью: двадцатичетырехлетний мальчишка, новоиспеченный детектив, слишком быстро поднявшийся по служебной лестнице. И не поднявшийся, а взбежавший, а еще точнее - взлетевший. Клинг раскрыл одно убийство, полицейские решили, что ему просто повезло, но комиссар полиции расценил это как "необычайную проницательность и целеустремленность", и, поскольку мнение комиссара весомее мнения простых полицейских, неотесанный патрульный в одночасье стал детективом третьего класса. Вот почему полицейские вяло улыбались Клингу, пока он вслед за Кареллой перелезал через цепь; зеленоватый оттенок их лиц никак не был связан с холодной погодой. - Что это с ним? - прошептал один из полицейских. - Он что, больше не здоровается с нами? Если Клинг и услышал его, то не подал виду. Он спустился за Кареллой в подвальную комнату. Дик Дженеро стоял под лампочкой, кусая губы. - Привет, Дик, - сказал Карелла. - Привет, Стив. Привет, Берт. - Дженеро нервничал. - Когда ты обнаружил его? - спросил Карелла. - Всего за несколько минут до того, как позвонил. Он там. - Дженеро даже не повернул головы в сторону трупа. - Ты здесь что-нибудь трогал? - Упаси Боже! - Хорошо. С ним никого тут не было? - Никого... никого. Стив, ты не против, если я поднимусь и глотну немного свежего воздуха? Слишком уж здесь... душно. - Подожди минуту, - сказал Карелла. - Свет горел? - Что? Ах да. Да, горел. - Дженеро помедлил. - Это как раз и привлекло мое внимание. Я подумал, может, грабитель. А нашел вот его. - Дженеро метнул взгляд на труп, сидящий на кровати. Карелла подошел к мертвому мальчишке. - Сколько ему? - спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. - Пятнадцать, шестнадцать? Никто не ответил. - Похоже... похоже, он повесился? - спросил Дженеро. Он упорно избегал смотреть на мальчишку. - Похоже, - сказал Карелла. Он не замечал, что качает головой и мучительно морщится. Карелла вздохнул и повернулся к Клингу. - Надо подождать парней из отдела по расследованию убийств. Они вой поднимут, если мы здесь хоть что-нибудь тронем. Который час, Берт? Клинг взглянул на часы. - Два часа одиннадцать минут, - сказал он. |
|
|