"Эд Макбейн. Златовласка ("Мэттью Хоуп") " - читать интересную книгу автораже адвокатской практикой, но мне никогда не приходилось представлять
клиентов, которые были бы замешаны в уголовных преступлениях. Первое, о чем я спросил Джейми по телефону, это не хочет ли он, чтобы я связался с адвокатом по уголовным делам. Хотя это не совсем так. Сначала я спросил его, не он ли совершил эти убийства. Он заверил меня, что нет, но я все же напомнил, что не являюсь адвокатом по уголовным делам, и спросил, не хочет ли он на всякий случай пригласить хорошего адвоката. Джейми ответил: "Если я не убивал, тогда зачем он мне нужен?" В тот момент я не нашелся, что ему ответить. Просто посоветовал поскорей вызвать полицию и сказал, что еду. А вот сейчас, в час тридцать ночи, глядя на всех этих полицейских, шныряющих по дому и вокруг, я почувствовал себя совершенно выбитым из колеи и пожалел, что не настоял на помощи эксперта. У обочины теснилось уже три полицейских машины, и патрульные поставили заграждение на обоих концах Джакаранда-Драйв. Внутри этих заграждений находилось четыре автомобиля из команды капитана, возглавлявшего Отдел расследований убийств, два детектива в штатском, которым было поручено это дело, и помощник медицинского эксперта. Представитель прокурора штата припарковал свою машину через дорогу сразу за фордовским фургоном криминалистов. Машина "скорой помощи" с раскрытыми задними дверями была развернута задом к дороге... Вся эта суматоха разбудила соседей, беспокойство охватило всю улицу. Люди толпились перед заграждениями, перешептывались, задавая вопросы, останавливая то одного, то другого патрульного, чтобы узнать, что же все-таки произошло. Большинство из них было одето в пижамы и халаты. Улица была залита ярким лунным светом. - Я. Детектива звали Джордж Юренберг. Примерно моего возраста, может, на год-два моложе, тридцать четыре - тридцать пять лет. Рыжие волосы. Клок волос, прилипший ко лбу, смотрелся как пятно ржавчины. Нависшие брови тоже были рыжими, а глаза - такого насыщенного темно-коричневого цвета, что казались почти черными. Переносица и скулы усыпаны веснушками. Одет он был в яркую клетчатую летнюю куртку, темно-синие брюки, голубые носки и коричневые мокасины. Из-под куртки - темно-красная тенниска с распахнутым воротом. Он был высокого роста, как, впрочем, и большинство полицейских. - Я закончил, теперь можете осмотреть их сами, - сказал патологоанатом. Он имел в виду трупы жены Джейми и его детей. - Причиной смерти являются многочисленные колотые раны, - добавил он. - Сейчас трудно сказать, какая из них оказалась смертельной. Тот, кто это сделал... - Здесь находится муж, - прервал Юренберг. - Простите, - извинился эксперт. - Как бы то ни было, коронер* позже специально введет вас в курс. Извините, - еще раз проговорил он и направился к своему голубому "шевроле". * Коронер - в Англии и США лицо, ведущее предварительное следствие в случаях насильственной смерти. Юренберг подошел к напарнику, беседующему с техническим экспертом из Отдела криминалистики. Тот был смуглым человеком маленького роста с ярко-голубыми глазами. Юренберг сказал ему несколько слов, напарник кивнул и вместе с экспертом пошел в дом. Юренберг вернулся к нам. - Не возражаете, если я задам доктору Парчейзу несколько вопросов? - |
|
|