"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

залитом кровью и устланном трупами, вытеснили все. Однако именно теперь она
чувствовала, что должна кому-то довериться. Возможно, даже полковнику
Флетчеру. Она хотела что-то сказать ему, но тут дверь открылась, и дворецкий
доложил, что приехали лорды Молтон и Ньюли.
Гости были так взволнованы, что сначала даже не заметили полковника.
- Дорогая детка, - задыхаясь заговорил Молтон. - Нам никогда и в голову
не приходило, что вы выйдете замуж за герцога! И меня, и лорда Ньюли
потрясло это известие.
- С чего вы взяли, Молтон? - удивленно спросила Сабрина.
- Узнал из газет. Чуть не все они сообщили на днях о предстоящем
бракосочетании леди Сабрины Веррик, дочери маркиза Рейнтона, и герцога
Люсьена Доминика Камарея. А мы-то считали, что герцог женится на леди Бланш
Деланд! Но... но некоторое время назад она куда-то исчезла, и с тех пор ее
никто не видел, - шепотом добавил лорд Молтон.
Флетчер озабоченно посмотрел на мертвенно побледневшую Сабрину.
- Возможно, то, что вы говорили о маркизе, не было преувеличением, -
задумчиво пробормотал он. - Я еще не имел удовольствия с ним встречаться, но
намерен познакомиться.
- Хорошо, что вы здесь, Флетчер, - внезапно обрадовался Молтон. - Я
давно уже хотел спросить: как идут дела с поимкой этого негодяя, Красавчика
Чарли? Долго ли нам еще терпеть его безобразия? Вы ведь тоже этим
интересуетесь, Ньюли?
Но лорд Ньюли не слышал вопроса, ибо как зачарованный смотрел на
Сабрину.
- Видимо, Ньюли думает о чем-то другом. - Молтон подмигнул Флетчеру. -
Не мудрено: говорят, что Сабрина имела в Лондоне огромный успех.
Полковник поспешил переменить тему разговора:
- Полагаю, вам не стоит волноваться из-за Красавчика Чарли. Уверен,
очень скоро все решится.
Молтон постучал тростью об пол.
- Ага, значит, вы что-то уже знаете? Прекрасно! Будем ждать дальнейших
известий, Флетчер. А вас, леди Сабрина, я хотел бы подробнее расспросить о
предстоящей свадьбе. Когда и где вы венчаетесь? Кажется, в Лондоне? Говорят,
если герцог не женится в конце этой недели, то потеряет Камарей.
Поскольку Сабрина не ответила, Молтон поднялся:
- Что ж, нам пора!
Полковник пошел проводить гостей, предупредив девушек, что скоро
вернется.
В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов. Вдруг
плечи Сабрины задрожали от беззвучных рыданий. Сестра бросилась к ней.
- Что мне делать, Мэри? Я думала, у нас еще много времени, и никак не
предполагала, что они так скоро объявят о нашем бракосочетании. И главное -
в мое отсутствие! Да, Люсьен изобретателен и хитер! - Сабрина посмотрела в
серые глаза сестры. - И все же им не удастся выдать меня замуж насильно!
После тех унижений, которым Люсьен подвергал меня, это невозможно. Надо
что-то придумать и заставить его дорого заплатить за все! Лучше всего, чтобы
он лишился имения, и я не только подстрою это, но и сделаю его посмешищем в
глазах всего света!
- Как? - Мэри озадаченно смотрела на сестру.
- Брошу у самого алтаря.