"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

Впрочем, если герцог остановит сестру сегодня, она осуществит это в конце
недели. Сабрина же никогда не простит ей предательства. Тем не менее сейчас
Мэри волновало прежде всего будущее сестры, и она решилась:
- Рина уезжает.
- Когда? - быстро спросил Люсьен и поднялся.
- Сейчас. И не вернется, пока не соберет сумму, необходимую, чтобы
откупиться от вас, или пока не истечет срок, установленный герцогиней для
вашей женитьбы.
- Она надеется от меня откупиться? Вот это мило! Ну, это мы еще увидим!
- По-моему, вам, милорд, лучше немедленно жениться на Рине, а главное,
безотлагательно увезти ее отсюда. Если будет сопротивляться - похитить.
Оставлять ее здесь нельзя.
- Не беспокойтесь, леди Мэри. Скоро ваша сестра будет у меня в руках.
Люсьен бросился на второй этаж, столкнувшись в дверях с тетушкой
Маргарет. Та посмотрела на него как на безумца и осуждающе покачала головой:
- Если этот джентльмен побежал за Риной, то он ее не найдет.
И в самом деле, не прошло и нескольких минут, как расстроенный Люсьен
вернулся в гостиную.
- Уехала, - тяжело вздохнул он.
- Познакомьтесь, милорд: тетя Маргарет. А это - герцог Камарей,
тетушка.
Старушка придирчиво оглядела Люсьена, и ее глаза вдруг затуманились.
Видимо, на тетушку нахлынули воспоминания.
- Помнишь, Мэри, - с лукавой улыбкой начала она, - я рассказывала тебе,
что в далеком прошлом у меня был возлюбленный. Этот джентльмен очень
напоминает его, только, пожалуй, глаза у того были чуть другого оттенка.
Люсьен мрачно взглянул на Мэри:
- Так куда же сбежала эта глупышка? Надеюсь, она скоро одумается!
- Рина очень горда, милорд, и хочет прежде всего откупиться от маркиза.
Для этого она должна раздобыть деньги.
- Полагаю, сейчас маркиз уже во Франции. Заручившись его согласием на
брак, я заплатил ему за это солидную сумму. Поэтому Сабрине незачем
подвергаться опасности. Вы знаете, где она?
- Хотела бы я знать, но у Рины много тайных мест, и найти ее почти
невозможно. - Мэри печально вздохнула. - К сожалению, у нас есть еще одна
проблема, милорд.
- Неужели? - Брови герцога удивленно поползли вверх. - Мне казалось,
что их и так предостаточно!
- Речь идет о полковнике Флетчере, которого направили сюда из Лондона
на поиски Красавчика Чарли.
- Вы считаете, он опасен для Сабрины? До сих пор она успешно ускользала
от властей. Едва ли полковнику повезет больше, чем его предшественникам.
- Хотела бы и я так думать, милорд! Но, увы, полковник Флетчер уже
подозревает, что Сабрина Веррик и Красавчик Чарли - одно и то же лицо.
- На чем основаны его подозрения? Надеюсь, он понимает, что без
серьезных доказательств никто не поверит, что Чарли - женщина.
- Полковник Флетчер участвовал в сражении при Калладене и там встретил
Сабрину, тогда еще девочку. Он знает, что мы шотландцы, как и Красавчик
Чарли. Это совпадение насторожило полковника, человека очень неглупого.
Боюсь, сопоставив факты, он быстро докопается до истины. Не знаю даже, стоит