"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

даже не могут вздохнуть! А вам, Мэри, с вашей осиной талией, уж вовсе не
нужны подобные ухищрения.
Его руки скользнули с плеч девушки на грудь, замерли, потом обвили
талию. Флетчер склонился и осторожно поцеловал ее в губы.
- Теренс, - прошептала Мэри, - так нельзя! Но его губы снова прижались
к ней. Девушка не протестовала, но чувствовала непонятную дрожь во всем
теле. И вдруг, неожиданно для самой себя, ответила на его поцелуй, после
чего тут же оттолкнула полковника.
- Умоляю вас, Теренс! Он неохотно отстранился.
- Я никогда не обижу вас! Никогда не сделаю вам больно!
- Вы не обманываете меня, Теренс, чтобы вы удить нужные сведения?
- О Мэри! С первого взгляда я понял, что хочу жениться на вас!
Удивлены? Конечно, нет! Я знаю, вы испытали то же самое. Мне свойственно
быстро принимать решения и незамедлительно исполнять их. Я не стану ждать,
пока маркиз выберет для вас жениха, как он поступил с Сабриной. Да, я не
первой молодости, мне уже сорок. А вам, наверное, восемнадцать или
девятнадцать, так? Но это не помешает мне стать для вас хорошим мужем. Я
буду заботиться о вас, защищать и любить всем сердцем. Мне хочется иметь
семью, уютный дом. Я устал жить в лагере и трястись по ночам от холода. Моя
мечта - чтобы по ночам меня согревала женщина и дарила бы мне детей. -
Флетчер коснулся губами щеки Мэри. - Я прошу вашей руки, Мэри. Едва ли ваш
отец будет против. У меня титул графа и небольшое имение, куда я намерен
переселиться, как только выйду в отставку. Уверен, вам там понравится. Это
севернее здешних мест, в долине, на берегу прекрасного озера. Рай для
влюбленных! Я не так уж стар и еще не забыл, что значит любить женщину. Мой
дом невелик, но скоро к нему пристроят флигель. Осенью мы...
- Прошу вас, не надо! - прошептала Мэри. - Не мучайте меня!
Полковник взял ее руку. В его глазах застыл немой вопрос.
- Вы оказали мне большую честь, Теренс. - Голос Мэри дрожал. - Но я не
могу выйти замуж, потому что нужна здесь, особенно сейчас. В этом убеждают
меня видения. Таков мой долг. Я не могу стать вашей женой и бросить семью в
столь тяжелый для нее момент. Просить же вас подождать было бы
несправедливо.
Теренс вытер слезу со щеки девушки, потом снова поцеловал ее.
- Я буду ждать, Мэри, поскольку вы единственная женщина, которую хотел
бы назвать своей женой. Мне понятно ваше решение, хотя оно огорчает меня.
Однако у вашей сестры большие неприятности, нам с ней надо поговорить.
Передайте это Сабрине.
- Она уехала, - прошептала Мэри. - Сбежала от герцога, чтобы не
выходить за него замуж. Только это заставило Сабрину Веррик снова
превратиться в Красавчика Чарли. Вы спросите, что вообще побудило мою сестру
заняться разбоем и грабежом? Отвечу: другого пути для нашего спасения не
было. Иначе мы умерли бы с голоду, а еще маркиз выгнал бы нас всех из дома.
- Но почему она снова взялась за этот опасный промысел? Ведь брак с
герцогом сразу же решил бы все ваши проблемы.
- Сабрина ненавидит маркиза и герцога. Каждый из них совершил огромную
ошибку, угрожая сестре и унижая ее. Она никогда не простит им этого! Но хуже
всего то, что сейчас Сабрина попусту рискует жизнью, ибо герцог откупился от
маркиза и тот отправился в Европу. Я очень беспокоюсь за сестру! Герцог
временно поселился здесь, и я уверена, он никогда не признает себя