"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автораогляделась и, не заметив ничего подозрительного, нагнулась и приподняла
камень. В тайнике лежал листок чистой бумаги. С удивлением повертев его в руках, девушка услышала над ухом знакомый голос; - Там ничего нет. Она вздрогнула и обернулась. Перед ней в проходе стоял Люсьен. Сабрина, изменившись в лице, горько пожалела, что на ней нет маски. - Снова ловушка? - спросила она. - Да. Игра окончена. - Как вы узнали про тайник? О нем известно только Мэри... Господи, неужели она... - Да, у Мэри хватило благоразумия рассказать мне об этом. - Люсьен присмотрелся к девушке: - Да вы больны! Или вознамерились сойти в могилу? Сабрина смерила герцога презрительным взглядом: - Это было бы великим благом! Ведь даже сестра предала меня! Как она решилась на такое? - Мэри любит вас и боится, как бы с вами не приключилась беда. Она знает также, что ваши последние подвиги не имели никакого смысла, ибо маркиз уехал в Европу, получив от меня солидный выкуп за вас. Сабрина яростно разорвала листок бумаги. - Вы принесли мне только унижения и несчастья! - Почти во всем виноваты вы сами. Право, жаль, что этой ночью я не дал болвану соседу выстрелить в вас! - Конечно, жаль. Все беды разом кончились бы. Впрочем, вам пришлось бы срочно искать очередную невесту, а времени на это уже нет. - Верно, Сабрина, вы очень нужны мне. Вот только придется хорошенько - То есть, милорд, вы намерены подвергнуть меня новым пыткам, дабы извлечь из них пользу? Сабрина быстро схватилась за рукоятку пистолета, торчавшего у нее за поясом, но Люсьен вырвал его, а вслед за тем отстегнул и пояс с мечом. - Никак не угомонитесь! - воскликнул он. - Хотели прикончить меня или себя? - Он положил ладонь на ее лоб. - Да вы же вся горите! Ваши дружки пожалеют, что позволили вам ночевать на болоте! Сабрина отбросила руку Люсьена. - Ненавижу вас, - начала она, но тут же закашлялась. - Я это слышал уже не раз, поэтому не слишком опечален. Увы, у вас бедный запас слов! Подхватив Сабрину на руки, Люсьен вынес ее из церкви и усадил в свой экипаж. Между тем в дверях церкви стояла никем не замеченная леди Молтон и провожала экипаж герцога озадаченным взглядом. Она видела, как Люсьен вынес из церкви молодого человека в широкополой шляпе с длинным пером, показавшимися ей знакомыми. Да и сам молодой человек кого-то мучительно напоминал. Но кого? Нет, не может быть! И все же... Удивительное сходство! Но при чем здесь герцог Камарей? Что у него общего с разбойником Чарли? Почему Люсьен вынес его на руках и посадил в свой экипаж?.. Леди Молтон долго еще смотрела им вслед... Следующие две недели стали дли Сабрины нескончаемым кошмаром. Ее жестоко трепала лихорадка, душил кашель. Мэри поила сестру настоями из трав, натирала какими-то дурно пахнущими мазями. Придя и себя, Сабрина помнила |
|
|