"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

Люсьен и братья-великаны растерялись, но, перехватив взгляд, который
Сабрина бросила на мнимого Чарли, поняли все: к ней вернулась память.
- Значит, наряд этого негодяя напомнил вам обо всем, - мрачно
проговорил Люсьен.
- А вы полагали, что вам удастся навсегда скрыть от меня свои подлые
делишки? Вам повезло, милорд, что вы успели жениться на мне и завладеть
своим поместьем до того, как я прозрела!
Ее разбитые губы кровоточили, лицо горело от возбуждения. Она
посмотрела на своих избавителей:
- Уилл, пожалуйста, дайте мне лошадь.
Джон подвел к Сабрине лошадь Уилла и помог ей сесть в седло. Она
тронула поводья, но Люсьен остановил жену:
- Нам надо о многом поговорить, Сабрина. Не забывайте, что я вам муж и
вы носите нашего ребенка. Никто не в силах изменить это. Не делайте же
глупостей из-за того, что вспомнили о старых обидах. Разобравшись с этими
мерзавцами, я вернусь в Веррик-Хаус и надеюсь застать вас там.
Сабрина молча поехала вперед и вскоре исчезла из виду.
Люсьен с горечью посмотрел ей вслед, тяжело вздохнул и повернулся к
бандитам.
- Так вы, Уилл, случайно услышали, что меня собираются убить? Это они
обсуждали?
- Нет, милорд, они только исполняли приказ. А план составили леди и
джентльмен, остановившиеся в нашей гостинице. Из их разговора я и узнал обо
всем.
В людях, которых описал Уилл, Люсьен сразу узнал Перси и Кэт.
- Все так и было? - спросил он Джереми Пейса.
- Да, нам велели убить вас и вашу жену, а потом свалить все на
разбойника Чарли.
- Сейчас я сверну тебе шею! - рявкнул Уилл, направляясь к бандиту.
- Не подпускайте его ко мне, милорд, умоляю вас! - завопил тот.
Люсьен схватил Джереми за ворот и изо всей силы тряхнул:
- А телегу на мой экипаж в Лондоне тоже пустили вы?
- Нет, нет! Клянусь честью матери, мы не знаем, кто это сделал.
- Убив нас, вы должны были вернуться в гостиницу за вознаграждением?
- Да, нам обещали хорошо заплатить. А потом мы собирались отплыть из
Дувра в колонии.
- Туда вы и отправитесь, только в кандалах. Если, конечно, вас не
повесят. Полковник Флетчер, наверное, объявит всей округе, что поймал
Красавчика Чарли.
- Но я не Чарли! Меня наняли в Лондоне и дали такую же, как у него,
одежду. Спросите у тех господ в гостинице!
- О, с ними я непременно поговорю, обещаю! И немедля!
Люсьен вскочил в седло, Уилл же схватил Джереми. Двое других бандитов
со страхом ждали своей участи.
- Что с ними делать? - брезгливо спросил Джон.
- Ничего. Пусть катятся ко всем чертям! Может, используют последнюю
возможность и одумаются. А то ведь полковник их и впрямь повесит..
Подъехав к гостинице, Люсьен бросил поводья слуге и поднялся на второй
этаж.
Услышав из-за двери знакомые голоса, он мрачно улыбнулся и вошел в