"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора - Люсьен... - тихо начала Сабрина. - Я вас люб...
Она умолкла на полуслове. Из-за кустов на тропинку выскочили трое всадников в масках. Люсьен заслонил собой Сабрину и схватился за рапиру, но тут увидел, что на него направлено шесть пистолетов. Отскочить и прислониться спиной к дереву было невозможно: один из разбойников предугадал маневр герцога и перекрыл путь к отступлению. Люсьен оглядел нападавших. К плечу каждого был приколот шотландский плед, а на лихо заломленных шляпах торчали перья. Главарь, одетый точь-в-точь как некогда Красавчик Чарли, тронул поводья и подъехал вплотную к герцогу: - Узнаешь? Я Красавчик Чарли! Мне нужны деньги и драгоценности! В голове Люсьена вспыхнуло подозрение, что это не просто разбойники, которые сразу прикончили бы его и Сабрину. Да и маскарад настораживал: костюм Чарли был явно узок главарю. Герцог мгновенно заметил, что ни один из нападавших не умеет целиться с лошади. Значит, все это кем-то подстроено. И нужны бандитам не деньги. Они же понимают, что люди отправляются на верховую прогулку без кошельков. Люсьен, сунув руку в карман, вынул оттуда одну монету: - Вот все, что у меня есть. - Если так, - заявил главарь, - мы прикончим вас обоих за то, что обманули наши надежды. Он направил дуло прямо в грудь Люсьена. Тот пригнул Сабрину к земле и чуть отклонился. Пуля угодила в дерево. В следующую секунду Люсьен схватил за поводья лошадь разбойника и дернул их что было сил. Животное встало на дыбы и сбросило всадника. Герцог прыгнул на мнимого Чарли, лежащего ничком, растерялись: их дули могли попасть в главаря. Опомнившись, один из них схватил Сабрину и поволок к дереву. Другой изо всех сил пнул Люсьена сапогом в бок. Сабрина закричала, когда бандит заломил ей руки спину и несколько раз наотмашь ударил по лицу. - Сдавайся! - крикнул он Люсьену. - Не я вспорю этой леди живот! Люсьен так двинул в зубы плененного им главаря, что у того затрещала челюсть. Тут же вскочив и свалив наземь ударом ноги второго бандита, он кинулся к Сабрине. Но разбойник уже приставил кинжал к ее горлу. - Еще шаг - и прощайся с ней! - заорал мерзавец. Очнувшийся тем временем главарь набросился на герцога сзади и сбил его с ног. И тут из-за поворота донесся топот копыт. Не успели бандиты опомниться, как перед ними выросли два всадника-великана. Страшный удар Уилла обрушился на одного из бандитов и свалил его. Джон же на всем скаку остановился между главарем и Люсьеном и навел пистолет на разбойника. Герцог вскочил и бросился к Сабрине. Глаза его горели от ярости. Бандит, отпустив женщину, бросился бежать, но кулак Уилла уложил его на землю. Все было кончено. Двое бандитов распростерлись ничком на тропинке, а Джереми Пейса оседлал Джон и наносил ему удар за ударом, повторяя: - Значит, ты - Чарли? Тогда получай! Сабрина прижала ладони к вискам и не отрываясь смотрела на Люсьена. Любовь к нему, недавно светившуюся в ее глазах, сменили ненависть и презрение. Герцог протянул к жене руки, но она оттолкнула его. |
|
|